Стихотворения Вагифа Аслана на австрийском портале
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в виртуальном мире» на страницах популярного австрийского литературного портала “Gedichtesammlung.net” опубликованы переведённые на немецкий язык стихотворения известного азербайджанского поэта Вагифа Аслана «Я как...» и «Человек».
Стихотворения поэта и сопровождающая их информация о его творчестве переведены на немецкий язык известным австрийским филологом Андреасом Крибером и специалистом Центра по немецкому языку Марьям Самедовой.
Следует отметить, что литературный портал “Gedichtesammlung.net”, функционирующий с 2016 года, освещает на своих страницах произведения современной мировой литературы.
Вагиф Аслан
· Известный поэт и переводчик Азербайджана;
· Родился в 1950 году в Шеки, в селе Кыш;
· В 1968-1973 годах получил образование на факультете французского и азербайджанского языков Азербайджанского Института Иностранных языков;
· Первое стихотворение поэта впервые было опубликовано в 1967 году в газете "İpəkçi" г. Шеки;
Автор книг "Разговор с духами", "Цветок, окрашенный кровью", "Айдын", "Салам Земле Огузов", "В пределах времени" и др.;
· Перевел с французского на азербайджанский произведения известных французских писателей – Поля Верлена, Ожена Даби, Эрве Базена, Жана Батиста Шардена и Жермена Гийома;
· Лауреат премии Государственного Центра Перевода Азербайджана.
https://www.gedichtesammlung.net/Gedichte-Traeume/VAGIF-ASLAN/ |
И ДРУГИЕ...
-
Вышла в свет книга «Испанские народные сказки»
Агентство переводов ГЦПА выпустило в свет изящно оформленный, красочно иллюстрированный сборник «Испанские народные сказки», куда вошли...
-
Государственный Центр Перевода продолжает отборочные туры
Государственный Центр Перевода продолжает отборочные туры
-
Творчество Насими на страницах немецкого литературного портала
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в международном виртуальном мире» на страницах популярного...