سفير أوكرانيا في مركز الترجمة
زار السفير فوق العادة والمفوض لأوكرانيا لدى جمهورية أذربيجان السيد الكسندر ميتشينكو مركز الترجمة التابع لمجلس الوزراء الأذربيجاني. تم التحدث خلال اللقاء عن القرابة الوطنية والروحية الموجودة بين الشعبين الأذربيجاني والأوكراني طوال السنوات الطويلة والطرق لتطوير العلاقات الأدبية والثقافية والمشاريع الدولية التي حققها مركز الترجمة في هذه الاتجاهات وترجمة ونشر مؤلفات أشهر أدباء أوكرانيا مثل موريس سيماشكو، الكسندر ماردان، إيجور بافليوك من قبل المركز في الأوقات المختلفة وقُدِّمَ للضيف كتاب "مختارات من الشعر الأوكراني" الذي تم نشره بالأذربيجانية مؤخرا. تمت المناقشات أيضا عن المسائل المتعلقة بتوزيع كتاب "مختارات من الشعر الأذربيجاني المعاصر" الذي سيظهر الى عالم النور في كييف في أقصر وقت إلى المكتبات البارزة لأوكرانيا.
في ختام اللقاء أعطى السفير للمركز الهدية التذكارية المنعكسة فوقها صورة الرباطية التي تعتبر من إحدى رموز الشعب الأوكراني.
رواق
مقالات أخرى
-
صدور كتاب للأطفال بعنوان "حديقة الزهور" للشاعر الأذربيجاني "موسى يعقوب"
أصدرت وكالة الترجمة التابعة لمركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني كتابا بعنوان "حديقة الزهور"
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "واقف باياتلي أودر" على بوابة أدبية أرجنتينية
نشرت بوابة الأدب الأرجنتينية الشهيرة "Antología poética" (أنطولوجيا شعرية) قصائد "لن يبقى ألم في العالم" و"في ترام
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "رسول رضا" على بوابة أدبية في الولايات المتحدة الأمريكية
نشرت بوابة "Poetryverse" (الشعر) الأدبية في الولايات المتحدة قصائد "المخطوط القديم"، و"لو كان في مقدوري"، و"كلنا في