مشاركة مركز الترجمة الأذربيجاني في معرض تورينو الدولي الثامنة والعشرين للكتاب
![مشاركة مركز الترجمة الأذربيجاني في معرض تورينو الدولي الثامنة والعشرين للكتاب](https://aztc.gov.az/thumbs/index.php?size=410&src=posts/DSC_0043.JPG_55557eddb33a2.jpg)
يتم تمثيل الأذربيجان في معرض تورينو الدولي الثامنة والعشرين للكتاب من قبل مركز الترجمة التابع لمجلس الوزراء الأذربيجاني و وزارة الثقافة و السياحة و المكتبة الوطنية. ممثل مركز الترجمة في المعرض شاهين علي اسكروف.
أقيم حفل الافتتاح يوم 14 مايو 2015 بقاعة الدولي للكتاب "تورينو ينغوتو فييري". تشارك في المعرض عشرات البلدان مثل ألمانيا، إسرائيل، كازاخستان، ألبانيا جنبا إلى جنب مع أذربيجان و مئات دور النشر الشهيرة من إيطالية مثل “Marco Del Bucchia Editore”,، “Edizioni Del Baldo”، “Carlo Delfino Editore” ، “Carlo Saladino” ، “Miso Editore”، “Marchetti Editore”، “Edizioni Perla Decrescita Felice”، “Nottetempo”.
تشارك أذربيجان في المعرض كضيف خاص لسبب الحضور لأول مراة فيه .يتم عرض الكتب من سلسلة "كتب مركز الترجمة" و إصدارات وزارة الثقافة و السياحة المختلفة و كتب المكتبة الوطنية ايضا في جناح أذربيجان. وقد حظي الكتاب "الشموع (101 قصائد)" من سلسلة "إصدارات مركز الترجمة" باهتمام بالغ عند المشاركين في اليوم الأول من افتتاح المعرض. سيستمر المعرض حتى 18 مايو.
رواق
مقالات أخرى
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "ملا بناه واقف" على البوابة الأدبية في الولايات المتحدة الأمريكية
نشرت بوابة "Poetry.com" الأدبية في الولايات المتحدة الأمريكية قصيدة "البنفسج" المترجمة إلى اللغة الإنجليزية للشاعر
-
إبداع الكاتب الأذربيجاني "جليل محمد قولو زاده" على البوابة الأدبية في النمسا
نشرت بوابة "Gedichtesammlung.net" الأدبية النمساوية قصة "صندوق بريد" المترجمة إلى اللغة الألمانية للكاتب
-
منح شهادات في تخصص الترجمة
انتهت مراحل "اختبارات الترجمة" التي نظمها مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني بهدف تحديد المترجمين المحترفين. ومُنحت