Le Centre de Traduction a participé dans le XXVIII Salon International du Livre de Turin
Le Centre de Traduction auprès du Cabinet des Ministres de la République d’Azerbaïdjan, le Ministère de la Culture et du Tourisme, la Bibliothèque Nationale de l’Azerbaïdjan représentent notre pays dans le XVIII Salon International du Livre de Turin. Dans ce Salon le Centre de Traduction est représenté par son collaborateur Chahin Aleskerov.
La cérémonie d'ouverture du Salon s'est tenu dans la Salle Internationale du Livre "Torino Lingotto Fiere". Outre l'Azerbaïdjan, des dizaines de pays comme l'Allemagne, l'Israël, le Kazakhstan, l'Albanie et des centaines d'éditions célèbres italiennes comme "Edizioni Del Baldo", "Marco Del Bucchia Editore", "Carlo Delfino Editore", "Carlo Saladino", "Miso Editore", "Marchetti Editore", "Nottetempo", "Logus Mondi Interattivi", "Edizioni Perla Decrescita Delice" participent dans ce Salon. Pour la première fois le stand azerbaïdjanais participe dans ce Salon et pour cela il a un statut de "l'invité spécial". Dans ce stand on a fait la présentation des livres de la série "Les livres du Centre de Traduction", des publications relatif au Ministère de la Culture et du Tourisme, à la Bibliothèque Nationale de l'Azerbaïdjan. Le premier jour du stand le livre "Candles. 101 verses" ("Chandelles. 101 vers") de la série ""Les livres du Centre de Traduction" a attiré beaucoup d'attention. Le Salon continuera son travail jusqu'au 18 mai.
Galerie
AUTRES ARTICLES
-
L’œuvre d’Isi Malikzade dans la revue littéraire électronique allemande
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d'Etat d’Azerbaïdjan, la populaire revue littéraire électronique...
-
La nouvelle de Mevlud Mevlud sur les portails turcs
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise contemporaine » du Centre de Traduction d'Etat d’Azerbaïdjan, les populaires portails turcs « detayhaberler.com », « dibace.net », « haber.232.com » ont publié la nouvelle « Nous avons déjà grandi » (traduite en turc) de l’écrivain talentueux Mevlud Mevlud mourut subitement.
-
Le livre « Classification des mots effacés du « Dictionnaire orthographique de la langue azerbaïdjanaise » a été publié
Le Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan a publié le livre volumineux « Classification des mots effacés du « Dictionnaire orthographique de la langue azerbaïdjanaise »