تم عرض المراسم للكتاب "شموع" من منشورات مركز الترجمة في لندن
تم عرض المراسم للكتاب القادم "شموعCandles- " (مقتطفات الشعر الأذربيجاني المعاصر) من منشورات مركز الترجمة التابع لمجلس الوزراء الأذربيجاني في لندن. عقد عرض المراسم في دار الكتاب “Watersthones” بالقرب من ميدان الطرف الأغر في لندن و هو اكبر مركز الكتاب في أوروبا. شارك في عرض المراسم ممثلي المجتمع الأدبي، شعراء و كتاب في لندن و ممثلي السفراة الأذربيجانية لدى المملكة المتحدة لبرطانيا العظمى و الشتات الأذربيجاني.
وافتتح الحفل الشاعر ماط بانيش و قدم معلومات مفصلة عن الكتاب لمشاركين الحفلة و مضي قائلا: "سيمكن من ان يتعرف الفراء الإنجليزي على نماذج إبداعية لأكثر من خمسين شاعرا أذربيجانيا. بعد الإطلاع على الكتاب توصلت إلى إستنتاج أن الشعراء الأذربيجانيين قادرون تماما على التعبيرعن أفكارهم الأصلية و قصائدهم المتنوعة بشكل كامل. ونحن نعلم أن أذربيجان حتى الأن في حالة حرب و احتلت ناغورنو قره باغ (قره باغ الجبلية) من قبل الأرمن. ان الأشعار في الكتاب المذكور يعكس هذه البلايا بشكل مثير للاعجاب تماما. يتكون اكثر المؤلفين من رجال القلم و لكلهم أساليب أدبية مميزة و مختلفة و هي جديدة لأذربيجان و عالم. أعتقد أن هذا النوع من الكتب تلعب دورا هاما في نقل المعلومات عن أذربيجان و الفكر الأدبي الأذربيجاني إلى القراء الأنجليزي. و أنا أشكر لمركز الترجمة لهذه المحاولة".
ثم أعطيت الكلمة لمديرة المركز افاق مسعود. تحدثت افاق مسعود عن الكنز الأدبي الغني لأذربيجان و أشارت إلى ان الأدب و الشعر أسرع طريقة للتفاهم المتبادل بين الشعوب.
رواق
مقالات أخرى
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "واقف باياتلي أودر" على بوابة أدبية أرجنتينية
نشرت بوابة الأدب الأرجنتينية الشهيرة "Antología poética" (أنطولوجيا شعرية) قصائد "لن يبقى ألم في العالم" و"في ترام
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "رسول رضا" على بوابة أدبية في الولايات المتحدة الأمريكية
نشرت بوابة "Poetryverse" (الشعر) الأدبية في الولايات المتحدة قصائد "المخطوط القديم"، و"لو كان في مقدوري"، و"كلنا في
-
صدور كتاب "حياة رسول الله محمد (ص)"
صدر عن وكالة الترجمة التابعة لمركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني كتاب "حياة رسول الله محمد (ص)" للكاتبة الروسية الشهيرة "فيرا