مركز الترجمة الأذربيجاني في معرض "لندن للكتاب ٢٠١٥"
يشارك مركز الترجمة التابع لمجلس الوزراء الأذربيجاني في معرض "لندن للكتاب ٢٠١٥" لمدة ثلاثة أيام فقط، خلال الفترة من ١٤ إلى ١٦ نيسان/أبريل المقبل بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى. يقام المركز بمظاهرة الفهارس المترجمة إلى اللغة الانجليزية و المنشورات من سلسلة "كتب مركز الترجمة" و الأعداد الأخيرة لمجلة "الخزر" للأدب العالمي و كتاب "الشموع ـ Candles" (مقتطفات الشعر الأذربيجاني) و منشورات أخرى في المعرض. سيعقد مركز الترجمة لقاءات التعاون مع "نادي القلم الإنكليزي" مركز الكلمة الحرة و منظمات أخرى للترجمية فيها.
حضر السيد طاهر أغا زاده، السفير المفوض و فوق العادة لأذربيجان لدى المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى في إفتتاح المعرض. شاطرت مديرة مركز الترجمة افاق مسعود آراءه مع السفير بشأن ترويج و نشر المؤلفات المتعلقة بالثقافة و الأدب الأذربيجاني و دعاية البلاد في المملكة المتحدة.
يتم عرض الكتب عن دولانية أذربيجان و حقائق قره باغ و الأدب و الثقافة و الفنون الأذربيجانية في الجناح الأذربيجاني بالمعرض الذي تنظم من قبل وزارة الثقافة و السياحة الأذربيجانية.
يتم تمثيل بلادنا في المعرض من قبل مركز الترجمة و وزارة الثقافة و السياحة الأذربيجانية و المكتبة الوطنية الأذربيجانية.
رواق
مقالات أخرى
-
صدور كتاب للأطفال بعنوان "حديقة الزهور" للشاعر الأذربيجاني "موسى يعقوب"
أصدرت وكالة الترجمة التابعة لمركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني كتابا بعنوان "حديقة الزهور"
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "واقف باياتلي أودر" على بوابة أدبية أرجنتينية
نشرت بوابة الأدب الأرجنتينية الشهيرة "Antología poética" (أنطولوجيا شعرية) قصائد "لن يبقى ألم في العالم" و"في ترام
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "رسول رضا" على بوابة أدبية في الولايات المتحدة الأمريكية
نشرت بوابة "Poetryverse" (الشعر) الأدبية في الولايات المتحدة قصائد "المخطوط القديم"، و"لو كان في مقدوري"، و"كلنا في