La nouvelle « La Mort inconvenante » de Mahmud Deuxième sur les portails des pays arabes

Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise contemporaine » du Centre de Traduction d'Etat d’Azerbaïdjan, les portails culturels « fikr7or.com » (Koweït), « alharir.info » (Algérie), « alnoor.se » (Iraq), les pages Facebook « ont publié la nouvelle « La Mort inconvenante » (traduite en arabe) du talentueux écrivain Mahmud Deuxième décédé prématurément.
L'auteur de la traduction arabe de la nouvelle présentée avec l’information sur l’œuvre de l'écrivain est le spécialiste de la langue arabe Farid Djamalov.
Il convient de noter que les portails, qui disposent d’un large lectorat, publient les œuvres d'écrivains et de poètes célèbres tels que James Stephen Kenneth, George Orwell, Jostein Gaarder, David Joseph Schwartz, Stephen Covey, Robert Toru Kiyosaki.
Mahmud Deuxième (Mahmud Aghakichiyev)
(1986 - 2019)
· Poète, traducteur.
· Il a terminé ses études à la Faculté de philologie de l'Université d'Etat de Bakou en 2007.
· En 2009-2010, il a suivi un cours de langue et littérature turques à l'Université Bilkent en Turquie.
· Depuis 2013, des articles de recherche, essais et nouvelles ont été publiés dans divers médias.
· Il a traduit des essais et des nouvelles d'auteurs tels qu'Arthur Schopenhauer, Albert Camus, Umberto Eco, Chuck Palahniuk, Victor Pelevine, Nodar Doumbadze, Haruki Murakami en langue azerbaïdjanaise.
· Il est l'un des scénaristes et réalisateurs du film documentaire « En suivant les traces de l’Histoire. »
AUTRES ARTICLES
-
Les œuvres de Mir Djalal dans la revue littéraire allemande
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, la populaire revue littéraire électronique allemand « signaturen-magazin.de » ...
-
La célèbre poétesse géorgienne a reçu le prix du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan
Le Prix d’Etat de traduction (Centre), créé à l'occasion de la Journée internationale de la traduction, a été décerné cette année à la célèbre poétesse, traductrice et présidente de l'Union des écrivains de Géorgie Makvala Gonashvili pour ses services dans le développement des relations littéraires entre l'Azerbaïdjan et la Géorgie.
-
Victoria Romero : « Il faut poursuivre les projets communs entre le Centre et les Ambassades d'Amérique latine »
Le 26 septembre, l'Ambassadrice Extraordinaire et Plénipotentiaire des Etats-Unis du Mexique en Azerbaïdjan, Mme Victoria Romero, a visité le Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan.