« Les Œuvres choisies » de Salinger ont été publiées
La publication suivante de la série « Joyaux de la littérature mondiale » (CTEA) de 150 volumes – le livre « Les Œuvres choisies » de l'écrivain américain de renommée mondiale Jerome David Salinger a été publié.
Le livre qui commence par une interview intitulée « J’écris juste pour moi... » de l'écrivain, comprend le roman « L'Attrape-cœurs », les nouvelles célèbres telles que « Les Deux parties concernées », « La Rencontre avec Eddie », « Les Adolescents », « Elaine », « Ce sandwich n'a pas de mayonnaise », « L'Etranger », « L’Année 1941 maudite », « L'Epoque bleue de Daumier-Smith », « Teddy » et la mémoire « L'Attrape-cœurs » de sa fille Margaret Salinger sur son père.
Les auteurs de la traduction de l’œuvre en langue azerbaïdjanaise sont les traducteurs littéraires bien connus Tehran Valiyev, Nariman Abdulrahmanli et Rabiga Nazimkizi.
Le livre sera prochainement disponible dans les librairies et les maisons du livre suivantes :
« Kitabevim.az »
« Akademkitab »
Maison du livre « Akademiya »
Centre du livre de Bakou
Maison du livre « Çıraq »
Maison du livre de l’Administration présidentielle
Kiosque de vente de l’Université des Langues d’Azerbaïdjan
AUTRES ARTICLES
-
Le livre du Centre de Traduction figure en tête de liste de l'exposition internationale
Le livre « La Seconde vie d'une légende » de la célèbre écrivaine pour enfants Elvira Arasli, préparé dans le cadre du projet commun du Centre de...
-
L’œuvre de Khaqani sur le portail littéraire anglais
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, le populaire portail littéraire...
-
L’œuvre d’Isi Malikzade dans la revue littéraire électronique allemande
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d'Etat d’Azerbaïdjan, la populaire revue littéraire électronique...