Рассказ Махмуда Второго «Несвоевременная смерть» на страницах ведущих порталов арабских стран
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Новейшая литература Азербайджана» ряд информационных ресурсов арабских стран, среди которых кувейтский «Fikr-Hur», алжирский «alharir.info», сирийский «Короткий рассказ», египетский «Рассказы и романы», иракский Центр Культуры и Медиа «Нур», опубликовал переведенный на арабский язык рассказ безвременно ушедшего из жизни талантливого писателя Махмуда Второго «Несвоевременная смерть»
Автор перевода рассказа на арабский язык, предваряемого информацией о творчестве поэта, специалист по арабскому языку Фарид Джамалов.
Отметим, что порталы, имеющие широкую читательскую аудиторию, освещают творчество таких всемирно известных писателей и поэтов, как Стивен Джеймс Кеннет, Джордж Оруэлл, Юстейн Гордер, Дэвид Джозеф Шварц, Стивен Кови, Роберт Тору Кийосаки.
Махмуд Второй (Махмуд Агакишиев)
(1986-2019)
· исатель, переводчик;
· 2007 окончил Филологический факультет Бакинского Государственного Университета;
· в 2009 – 2010 гг. прошел курс Турецкого языка и литературы Университета Билкенд в Турции;
· с 2013 в различных органах печати начали публиковаться исследовательские статьи, эссе и рассказы;
· автор переводов на азербайджанский язык эссе и рассказов таких писателей, как Артур Шопенгауэр, Альберт Камю, Умберто Эко, Чак Паланик, Виктор Пелевин, Нодар Думбадзе, Харуки Мураками;
· автор сценария и один из режиссеров фильма документально-художественного жанра «По следам истории».
И ДРУГИЕ...
-
Творчество Иси Меликзаде на страницах немецкого электронного журнала
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в виртуальном мире» популярный электронный литературный журнал «LESERING.de» опубликовал...
-
Рассказ Мовлуда Мовлуда на страницах порталов Турции
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Новейшая литература Азербайджана» на страницах популярных литературных порталов Турции «Detayhaberler.com», «Dibace.net», «Haber.232.com» опубликован...
-
Вышло в свет издание «Классификация слов, исключённых из «Орфографического словаря азербайджанского языка»
Государственный Центр Перевода выпустил в свет объемное издание (с сокращениями 453 стр.) «Классификация слов, исключённых из «Орфографического словаря азербайджанского языка».