Le documentaire vidéo « L’Histoire sanglante – le génocide de Khodjali » dans les médias étrangers
Un certain nombre de principaux portails d'information mondiaux – les sites Web « reflexionesinternacionalessv » (Salvador), « eureporter.co » (Irlande), « detayhaberler.com », « igdirim76.com » (Turquie), « alharir.info » (Algérie), « afkarhura.com » (Irak), « azturk.news » (Iran) ont diffusé le documentaire vidéo « L’Histoire sanglante – le génocide de Khodjali », produite par le Centre de Traduction d'État d’Azerbaïdjan dans différentes langues sur la base d'archives documentaires sur la tragédie de Khodjali.
Le documentaire vidéo, préparé sur la base des faits historiques et des statistiques, riche en matériel photo et vidéo, documente la tragédie humaine avec toutes ses réalités, qui s'est produite dans le passé récent de l'Azerbaïdjan – les atrocités inhumaines commises dans la nuit du 25 au 26 février 1992 par les formations armées arméniennes dans l'ancienne ville azerbaïdjanaise de Khodjali.
AUTRES ARTICLES
-
Un nouveau dictionnaire orthographique de la langue azerbaïdjanaise a été publié en Turquie
Le nouveau « Dictionnaire orthographique de la langue azerbaïdjanaise », élaboré par le Centre de Traduction d’Etat d'Azerbaïdjan en 2023, a été publié à Ankara avec le soutien du Ministère turc de la Culture et de l'Université Hacettepe.
-
La poésie azerbaïdjanaise dans la bibliothèque Miguel de Cervantes
Le livre « L’Anthologie de la poésie azerbaïdjanaise contemporaine », publié dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, est déjà disponible dans la...
-
L’œuvre de Samad Vurgun sur les portails littéraires anglais et finlandais
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, le portail littéraire anglais « www.mypoeticside.com » et le portail littéraire finlandais « www.rakkausrunot.fi » ont publié les poèmes « Le Monde » et « Oublie ! » (traduits en anglais) du Poète du peuple azerbaïdjanais Samad Vurgun.