Le nouveau numéro de la revue de la littérature mondiale « Khazar » est paru
Les lecteurs de la revue peuvent lire dans ce numéro :
Rubrique « TRIBUNE DE NOBEL » – la nouvelle « L'Heure triomphale de Francis Macomber » d'Ernest Hemingway ;
Rubrique « CORYPHEES » – le roman court « Le Rêve de l'oncle » de Fiodor Dostoïevski ;
Rubrique « LITTERATURE AZERBAÏDJANAISE » – la nouvelle « Mirza Safar » d'Abdurrahim Bey Hagverdiyev ;
Rubrique « L'ÂGE D'ARGENT DE LA POÉSIE RUSSE » – les poèmes d’O. Mandelstam, M. Volochine, A. Akhmatova, M. Tsvetaïeva, S. Essénine et B. Pasternak ;
Rubrique « NOUVELLES ROMAINES » – les novelles d'Alberto Moravia ;
Rubrique « ANTIUTOPIE » – le roman « Tchevengour » d’Andreï Platonov ;
Rubrique « PROSE AUTRICHIENNE » – la nouvelle « Bienvenue au conseil d'administration » de Peter Handke ;
Rubrique « PROSE ISRAÉLIENNE CONTEMPORAINE » – les nouvelles de Yakov Schechter ;
Rubrique « THÉÂTRE » – la pièce « La Contestation » de Václav Havel et d'autres œuvres ;
Les numéros de la revue « Khazar » sont disponibles dans les kiosques à journaux suivants de Bakou :
Kiosk Press – station de métro « Elmlər Akademiyası », 19, avenue Huseyn Djavid ;
Kiosk Press – station de métro « Nərimanov », 122, rue Agha Nematulla ;
Kiosk Press – station de métro « İçərişəhər », rue Istiglaliyyet ;
Kiosk Press – station de métro « Koroğlu » ;
Kiosk Press – station de métro « Nizami », rue Alibey Huseynzadé ;
Kiosk Press – station de métro « Həzi Aslanov », 41, rue Khoudou Mammadov ; et dans d’autres kiosques à journaux situés près des stations de métro.
AUTRES ARTICLES
-
Les œuvres de Yusif Samadoglu sur le portail de la littérature allemande
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, le populaire portail littéraire allemande « www.schreiber-netzwerk.eu » a publié la nouvelle « La Pierre froide » (traduite en allemand) de l’Ecrivain du peuple d'Azerbaïdjan Yusif Samadoglu.
-
Les œuvres d'Orkhan Fikretoglu sur le portail littéraire espagnol
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, le populaire portail littéraire espagnol « alquiblaweb.com » a publié la nouvelle « Le Conte du dernier brave... » (traduite en espagnol) du célèbre écrivain azerbaïdjanais Orkhan Fikretoglu.
-
Le livre « Heydar Aliyev et la Géorgie » a été présenté à Tbilissi
Une cérémonie de présentation du livre « Heydar Aliyev et la Géorgie », publié à Tbilissi en guise de contribution à l'Année Heydar Aliyev, a eu lieu. Ouvrant la manifestation, le président de l'Union des écrivains géorgiens, le lauréat du prix d'État Chota Roustavéli Makvala Gonashvili a évoqué le rôle décisif joué par Heydar Aliyev dans la vie politico-économique et sociale de la Géorgie dans les périodes difficiles de l'histoire et le changement radical de la réalité politique et économique dans la région grâce aux projets énergétiques qu'il a mis en œuvre. Ensuite, la présidente du Conseil d'administration du Centre de Traduction d'État d'Azerbaïdjan, l''Écrivain du peuple Afag Massoud a pris la parole :