L'ambassadeur Carlos Enrique Valdes de la Concepcion : « Une nouvelle étape commence dans les relations littéraires entre l'Azerbaïdjan et Cuba »

L'ambassadeur Carlos Enrique Valdes de la Concepcion : « Une nouvelle étape commence dans les relations littéraires entre l'Azerbaïdjan et Cuba »

Le 3 avril, l'Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire de la République de Cuba en Azerbaïdjan M. Carlos Enrique Valdes de la Concepcion a visité le Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan. Au cours de la rencontre, les projets de traduction et d'édition prévus pour la promotion de la littérature cubaine en Azerbaïdjan ont été discutés, l'importance de livrer aux lecteurs azerbaïdjanais des livres reflétant la vie et les activités de la littérature cubaine moderne, ainsi que des personnalités politiques légendaires a été souligné et des idées ont été échangées sur les travaux à accomplir dans ce sens.

Parmi les projets de traduction et de publication prévus, l'Ambassadeur a exprimé ses souhaits et désirs concernant la publication en azerbaïdjanais et en espagnol du livre « Un étudiant cubain à Bakou », qui reflète les impressions sur l'Azerbaïdjan et les Azerbaïdjanais du célèbre scientifique cubain Rafael Tenreiro Pérez, qui a étudié à Bakou entre 1969 et 1974. Il a également souligné le début d'une étape nouvelle et productive dans les relations littéraires entre l'Azerbaïdjan et Cuba.

A la fin de la rencontre, l'invité s'est vu remettre le livre « Journal de Bolivie » du célèbre révolutionnaire cubain Che Guevara, traduit et publié par le Centre en azerbaïdjanais.

 

Galerie

AUTRES ARTICLES