Розповідь Махмуда ІІ на сторінках провідних арабських порталів

Розповідь Махмуда ІІ на сторінках провідних арабських порталів

У рамках проекту Державного Центру Перекладу "Новітня література Азербайджану" ряд інформаційних ресурсів арабських країн, серед яких культурні портали "Fikr-Hur""(Кувейт), "alharir.info" (Алжир), "Коротка історія" (Сирія) "Короткі оповідання та романи" (Єгипет),  "Культурний та медіа-центр Нур" (Ірак) та сторінки Facebook, опублікував перекладену  на арабську мову розповідь "Несвоєчасна смерть" талановитого письменника Махмуда ІІ, який передчасно пішов з життя.  

 Автор перекладу оповідання на арабську мову, що передує інформацією про творчість письменника, фахівець з арабської мови Фарід Джамалов

 Відзначимо, що портали, які мають широку читацьку аудиторію, висвітлюють творчість таких всесвітньо відомих письменників і поетів, як Стівен Джеймс Кеннет, Джордж Оруелл, Юстейн Гордер, Девід Джозеф Шварц, Стівен Кові, Роберт Тору Кійосакі.

 


 Махмуд ІІ (Махмуд Агакішієв)

(1986-2019)


         письменник, перекладач;

         у 2007 році закінчив Філологічний факультет Бакинського Державного Університету;

         у 2009-2010 pp. пройшов курс Турецької мови та літератури Університету Білкенд у Туреччині;

         з 2013 року в різних органах друку почали публікуватися його дослідницькі статті, есе та оповідання;

      автор перекладів азербайджанською мовою есе та оповідань таких письменників, як Артур Шопенгауер, Альберт Камю, Умберто Еко, Чак Паланік, Віктор Пєлєвін, Нодар Думбадзе, Харукі Муракамі;

         автор сценарію та один із режисерів фільму документально-художнього жанру "Слідами історії".

 

 

 

https://fikr7or.com/%d9%82%d8%b5%d8%a9-%d9%82%d8%b5%d9%8a%d8%b1%d8%a9-%d9%8a%d9%88%d9%85-%d8%ba%d9%8a%d8%b1-%d9%85%d9%86%d8%a7%d8%b3%d8%a8-%d9%84%d9%84%d9%85%d9%88%d8%aa/
https://alharir.info/58218-2/
http://www.alnoor.se/article.asp?

https://www.facebook.com/groups/585570282370725

id=389953https://www.facebook.com/groups/170035056468017

 

І ІНШІ...

  • Відбулася церемонія вручення сертифікатів Відбулася церемонія вручення сертифікатів

    Підійшли до кінця чергові відбіркові тури визначення професійних перекладачів, що проводяться Державним Центром Перекладу. Перекладачіахівці в суспільно-політичній, міжнародній, науково-технічній, економічній, фінансовій та юридичній сферах, які досягли успіхів на турах, були нагороджені сертифікатами Центру.

     

  • Книга видатного поета Церетелі вперше вийшла азербайджанською мовою Книга видатного поета Церетелі вперше вийшла азербайджанською мовою

     

    Агентство Перекладів ДЦПА у рамках грантового проекту Будинку Письменників Грузії видало збірку вибраних віршів класика грузинської поезії, поета Акакія Церетелі «Мої пісні».

     

     

  • Розповідь Садая Будагли в ізраїльському літературному журналі Розповідь Садая Будагли в ізраїльському літературному журналі

    У рамках проекту Державного Центру Перекладу "Література Азербайджану в міжнародному просторі" на сторінках популярного ізраїльського літературного журналу "Артікль" опубліковано розповідь відомого азербайджанського письменника Садая Будагли "Ясні дні".