El relato “Muerte inconveniente” de Mahmud II en los portales de los principales países árabes
En el marco del proyecto La literatura contemporánea de Azerbaiyán del Centro Estatal de Traducción los portales de literatura y cultura como Fikr-Hur de Kuwait, alharir.info de Argelia, Centro de Cultura y Medios de comunicación Nur de Irak, así como las páginas de Facebook como Relato corto de Siria y Relatos y novelas de Egipto publicaron el relato Muerte inconveniente del escritor talentoso Mahmud II, que nos dejó demasiado pronto.
El autor de la traducción del relato al árabe, presentado con amplia información sobre la obra del escritor, es el especialista en árabe Farid Jamalov.
Cabe señalar que los portales, seguidos por una amplia audiencia de lectores, cubren el trabajo de escritores y poetas tan famosos como James Kenneth Stephen, George Orwell, Jostein Gaarder, David J. Schwartz, Stephen Covey, Robert Toru Kiyosaki.
Mahmud II (Mahmud Aghakishiyev)
(1986 - 2019)
· es poeta, traductor;
· en 2007 se graduó de la Facultad de Filología de la Universidad Estatal de Bakú;
· en 2009-2010 realizó un curso de lengua y literatura de Turquía en la Universidad de Bilkand de Turquía;
· desde 2013, se han publicado trabajos de investigación, ensayos e historias en diversos órganos de prensa;
· tradujo al azerbaiyano ensayos y relatos de autores como Arthur Schopenhauer, Albert Camus, Umberto Eco, Chuck Palahniuk, Víktor Pelevin, Nodar Dumbadze, Haruki Murakami;
· es uno de los guionistas y directores de la película artística y documental “Siguiendo las huellas de la historia”.
OTROS ARTÍCULOS
-
Un nuevo diccionario de ortografía de la lengua azerbaiyana se ha publicado en Turquía
Con el apoyo del Ministerio de Cultura de Turquía y la Universidad de Hacettepe en Ankara se ha publicado el nuevo Diccionario de ortografía de la lengua azerbaiyana, que fue elaborado por el Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán en 2023.
-
Poesía azerbaiyana en la biblioteca “Miguel de Cervantes”
En el marco del proyecto “Literatura azerbaiyana en el mundo virtual” del Centro Estatal de Traducción, la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes (España) ha publicado obras de poesía clásica y contemporánea de Azerbaiyán.
-
La obra de Samad Vurghun en sitios web literarios de Inglaterra y Finlandia
En el marco del proyecto Literatura azerbaiyana en el mundo virtual del Centro Estatal de Traducción, los sitios web literarios My poetic Side (Inglaterra) y Rakkausrunot (Finlandia) han publicado los poemas Mundo y Olvida del poeta popular de Azerbaiyán Samad Vurghun.