La nouvelle de Mirmehdi Agaoglu sur les portails arabes
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise contemporaine » du Centre de Traduction d'Etat d’Azerbaïdjan, les portails « fikr7or.com » (Koweït), « alharir.info » (Algérie), « alnoor.se » (Irak), les pages Facebook « Une Courte nouvelle » (Syrie), « Nouvelles et romans » (Égypte) ont publié la nouvelle « La Pause » (traduite en arabe) du jeune écrivain talentueux Mirmehdi Agaoglu.
L'auteur de la traduction arabe de la nouvelle, présentée avec une information sur l’œuvre de l'écrivain, est le spécialiste de la langue arabe du Centre Farid Djamalov.
Il convient de noter que les portails qui disposent d’un large lectorat, publient les œuvres d'écrivains et de poètes de renommée mondiale tels que James Kenneth Stephen, George Orwell, Jostein Gaarder, David Joseph Schwartz, Stephen Covey, Robert Kiyosaki.
Mirmehdi Agaoglu
(1982)
· Ecrivain, publiciste.
· Il est né en 1982 dans le district de Neftchala.
· Il est diplômé de l'Université d'Economie d'Etat d'Azerbaïdjan.
· Ses œuvres sont publiées dans la presse depuis 2005.
· Il est l'auteur de romans et de nouvelles intitulés « La Rencontre », « Quelqu'un qui mord le vent », « Patientes un jour. »
AUTRES ARTICLES
-
L’œuvre de Kamal Abdulla sur les portails turcs
Les populaires portails turcs « www.detayhaberler.com » et « www.haber232.com » ont publié l’œuvre « Une histoire d'amour » (adaptée en turc) de...
-
L'Institut de la Traduction de Russie a présenté des livres azerbaïdjanais
Au Xe Salon internationale du livre de Bakou, a eu lieu la cérémonie de présentation des livres « Le Jour du meurtre » (Yusif Samadoglu), « Cinq minutes et...
-
La rencontre avec la poétesse vénézuélienne a eu lieu au Centre de Traduction
La rencontre a eu lieu avec la poétesse vénézuélienne Anna Maria Oviedo Palomares, l’auteure du livre « Le Royaume du Saule », traduit et publié en langue...