L’œuvre de Khaqani sur le portail littéraire anglais
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, le populaire portail littéraire anglais « www.writeoutloud.net » a publié le ghazal « Tant que j'aurai une âme, tu seras mon amour » (traduit en anglais) du grand poète azerbaïdjanais Khaqani Shirvani.
L'auteur de la traduction anglaise du ghazal, présenté avec une information sur l'œuvre du poète, est le traducteur anglais bien connu Tom Botting.
Il convient de noter que le portail qui dispose d’un large lectorat, publie régulièrement les œuvres de poètes de renommée mondiale tels que William Shakespeare, Alexandre Pouchkine, Friedrich Schiller, Emily Dickinson et Pablo Neruda.
Afzaladdin Khaqani
(1126 – 1199)
· Grand poète et philosophe azerbaïdjanais.
· Il est l’auteur du divan de poèmes de 17 000 distiques, du poème « Tohfatul-Iraqeyn », de 60 lettres, considérées comme des exemples intéressants de la prose artistique, des centaines de qasidas, de ghazals, d’odes, de marsiyas et de rubaïs.
· Ses qasidas « Chiniyya », « Les Ruines d'Al-Madâ'in » et son poème « Tohfat al-Iraqeyn » ont été traduits dans de nombreuses langues.
· Avec ses ghazals et ses rubaïs, il a jeté les bases des traditions de l'école classique de la poésie azerbaïdjanaise.
AUTRES ARTICLES
-
L’œuvre de Kamal Abdulla sur les portails turcs
Les populaires portails turcs « www.detayhaberler.com » et « www.haber232.com » ont publié l’œuvre « Une histoire d'amour » (adaptée en turc) de...
-
L'Institut de la Traduction de Russie a présenté des livres azerbaïdjanais
Au Xe Salon internationale du livre de Bakou, a eu lieu la cérémonie de présentation des livres « Le Jour du meurtre » (Yusif Samadoglu), « Cinq minutes et...
-
La rencontre avec la poétesse vénézuélienne a eu lieu au Centre de Traduction
La rencontre a eu lieu avec la poétesse vénézuélienne Anna Maria Oviedo Palomares, l’auteure du livre « Le Royaume du Saule », traduit et publié en langue...