Les poèmes de Samed Vurgun sur le portail littéraire allemand

Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, le portail littéraire allemand « spruechetante.de » a publié les poèmes « Je ne suis pas pressé » et « Ne t’inclines pas ! » du célèbre poète azerbaïdjanais Samed Vurgun.
Les poèmes sont présentés avec des informations sur l’oeuvre du poète. L'auteure de la traduction des poèmes en allemand est la spécialiste de la langue allemande du Centre Maryam Samadova, le rédacteur littéraire est le spécialiste allemand de la littérature Kerstin Kraps.
Il convient de noter que le portail littéraire « spruechetante.de », qui dispose d’un large lectorat, publie régulièrement sur ses pages les œuvres d'écrivains et de poètes de renommée mondiale tels qu'Eduard Mörike, Friedrich Schiller, Johann Wolfgang von Goethe, Theodor Fontane, Charles Dickens, Thomas Browne.
Samed Vurgun (1906-1956)
Poète, dramaturge, traducteur, critique littéraire.
Il a été président de l'Union des écrivains d'Azerbaïdjan, président de la Société d’amitié et de relations culturelles entre l'Azerbaïdjan et les pays étrangers, vice-président de l'Académie des sciences de la RSS d'Azerbaïdjan.
Il a écrit des centaines de poèmes et d’oeuvres dramatiques tels que « L’Azerbaïdjan », « La Gazelle », « Le Komsomol », « Aygun », « La Légende de la source », « Le Rocher de la fille », « Vagif », « Farhad et Chirine », « L'Homme. »
Il a reçu le premier titre honorifique de Poète du peuple d'Azerbaïdjan.
https://www.spruechetante.de/ | ![]() |
AUTRES ARTICLES
-
Comment l'ancienne ville azerbaïdjanaise est devenue la capitale de l'Arménie
Le Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan a préparé une vidéo documentaire, intitulée « Comment l'ancienne ville azerbaïdjanaise est devenue la capitale de l'Arménie »,
-
Le livre « Heydar Aliyev et la langue azerbaïdjanaise » a été publié
A l'occasion du 100e anniversaire du fondateur, du père spirituel de l'Azerbaïdjan contemporain, de l’homme politique de renommée mondiale Heydar Aliyev, le Centre de Traduction d'Etat a publié le livre « Heydar Aliyev et la langue azerbaïdjanaise »
-
Le documentaire vidéo « L’Histoire sanglante – le génocide de Khodjali » dans les médias étrangers
Un certain nombre de principaux portails d'information mondiaux – les sites Web « reflexionesinternacionalessv » (Salvador), « eureporter.co » (Irlande), « detayhaberler.com », « igdirim76.com » (Turquie),