Вірші Самеда Вургуна на сторінках німецького літературного порталу

У рамках проекту Державного Центру Перекладу "Азербайджанська література у віртуальному світі" на сторінках німецького літературного порталу "Spruechetante" опубліковано перекладені німецькою мовою вірші видатного азербайджанського поета Самеда Вургуна "Мені не спішно" і "Не здавайся!".
Автор перекладу віршів німецькою мовою, що передуються інформацією про творчість поета, - фахівець Центру з німецької мови Мар'ям Самедова, художній редактор - німецький літературознавець Керстін Крапс.
Зазначимо, що портал "Spruechetante", який має широку читацьку аудиторію, регулярно висвітлює на своїх сторінках творчість таких всесвітньо відомих письменників та поетів, як Едуард Фрідріх Меріке, Фрідріх Шиллер, Вольфганг Гете, Теодор Фонтан, Чарльз Діккенс, Томас Браун.
Самед Вургун
(1906-1956)
- Поет, драматург, перекладач, літературознавець;
- Голова Спілки Письменників Азербайджану, голова Товариства Культурних Зв'язків Азербайджану із зарубіжними країнами, віце-президент Академії Наук Азербайджанської РСР;
- Автор сотень віршів, поем і драматичних творів, таких як "Азербайджан", "Джейран", "Комсомол", "Айгюн", "Легенда про джерело", "Дівоча скеля", "Вагіф", "Фархад і Ширін", "Людина";
- Удостоєний почесного звання першого "Народного поета" Азербайджану.
https://www.spruechetante.de/ | ![]() |
І ІНШІ...
-
У Тбілісі представлена книга "Гейдар Алієв та Грузія"
Відбулася церемонія презентації книги "Гейдар Алієв і Грузія", приуроченої до "року Гейдара Алієва" і виданої в Тбілісі.Захід, що відбувся у великій актовій залі Парламенту Грузії, відкрила Маквала Гонашвілі, голова Спілки письменників Грузії, лауреат Державної премії ім. Ш. Руставелі. Вона підкреслила вирішальну роль Гейдара Алієва в політичному, економічному та соціальному житті Грузії у важкі періоди історії, а також важливість участі азербайджанського лідера в реалізації енергетичних проектів у сусідній республіці.
-
Видано книгу «Гейдар Алієв і Грузія»
До 100-річчя засновника сучасного Азербайджану, всесвітньо відомого політичного діяча Гейдара Алієва, у Тбілісі побачила світ книга «Гейдар Алієв і Грузія», підготовлена представниками грузинської інтелігенції та Державним Центром Перекладу Азербайджану (ГЦПА).
-
Новий виток розвитку російсько-азербайджанських літературних зв'язків
У Державному Центрі Перекладу Азербайджану (ГЦПА) відбулася церемонія презентації книг «Маленький герой» (Ф. Достоєвський) та «Чевенгур» (А. Платонов), перекладених азербайджанською мовою та виданих у рамках спільного проекту ДЦПА та російського Інституту Перекладу (ІП).