SAMED VURGUN ŞİİRLERİ ALMANYA EDEBİYAT SİTESİNDE

SAMED VURGUN ŞİİRLERİ ALMANYA EDEBİYAT SİTESİNDE

Almanya ünlü edebiyat sitesi “Spruechetante” Devlet Tercüme Merkezi’nin “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında büyük Azerbaycan şairi Samed Vurgun’un Almanca’ya çevrilmiş “Acele Etmiyorum” ve “Boyun Eğme!” şiirlerinı yayımladı.

Şairin özgeçmişi, sanatı hakkında bilgilerle yayımlanan şiirleri Almancaya çeviren Merkezin Almanca tercümanı Meryem Samedova, redakte eden Almanyalı edebiyat uzmanı  Kerstin Kraps’tır.

Geniş okur kapasitesine sahip “Spruechetante” edebiyat sitesi sürekli olarak  Eduard Mörike, Friedrich Schiller, Johann Wolfgang von Goethe, Theodor Fontane, Charles Dickens, Thomas Browne gibi ünlü yazar ve şairlerin eserlerini yayımlamaktadır.

 

Samed Vurgun

(1906-1956)

- Şair, dram yazarı, tercüman, edebiyat uzmanı;

- Azerbaycan Yazarlar Birliği başkanı, Azerbaycan Uluslararası Kültür İlişkileri Kurumu başkanı, Azerbaycan SSC Bilimler Akademi başkan yardımcısı görevlerinde çalışmıştır;

- “Azerbaycan”, “Ceylan”, “Komsomol”, “Aygün”, “Çeşme Efsanesi”, “Kız Kayası”, “Vagif”, “Ferhad ve Şirin”, “İnsan” gibi yüzlerce şiir, poem ve dram eserlerin yazarıdır;

- Azerbaycan’ın ilk “Halk Şairi”dir.

 

https://www.spruechetante.de/

 

DİĞER MAKALELER