Les poèmes d'Isa Ismayilzade sur le portail littéraire géorgien

Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, le populaire portail littéraire géorgien « akhali saundze » (Le Nouveau trésor) a publié les poèmes « Je suis une bouteille thermos », « Je mélangerai le jour et la nuit », « Vous allez voir... » du poète azerbaïdjanais connu Isa Ismayilzade.
Les poèmes, accompagnés d'informations sur l'œuvre du poète, ont été traduits en géorgien par le poète et traducteur connu Imir Mammadli.
A noter que le portail, financé par le ministère géorgien de la Culture, de la Jeunesse et des Sports, publie régulièrement sur ses pages les œuvres d'écrivains et de poètes de renommée mondiale tels que Charles Dickens, Vladimir Maïakovski, Velimir Khlebnikov, Harold Pinter, Roland Barthes, Olga Tokarczuk, Italo Calvino, Jay Hopler.
Isa Ismayilzade
(1941-1997)
C'est un poète, un traducteur;
Il a été le chef de département de la revue « Ulduz », puis lerédacteur en chef adjoint de la revue « Azerbaïdjan. »
Il est l’auteur de dizaines de recueils de poèmes tels que « L'Anniversaire des étoiles », « Les Feuilles brillantes », « Le Chant de la terre », « Le train qui a traversé ma vie », « Bonjour, la Terre », « La Conversation avec ma mère », « Le Vent dans la balançoire », « La Nuit d'une durée d'une vie. »
Il a traduit en langue azerbaïdjanaise les poèmes de K. Simonov, E. Evtouchenko et d'autres poètes.
![]() |
AUTRES ARTICLES
-
Le livre sur Heydar Aliyev est disponible dans les bibliothèques espagnoles
Le livre « Vie de personnes remarquables – Heydar Aliyev », préparé par le Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan à Madrid, est disponible dans les bibliothèques centrales et les universités suivantes d’Espagne.
-
Les poèmes de Rabiga Nazimgyzi sur le portail de la littérature espagnole
-
Le site Web de l'Agence de traduction du CTEA a été lancé
Le site Web adtm.az de l'Agence de traduction du CTEA, créée auprès du Centre de Traduction d’Etat d'Azerbaïdjan dans le but d'organiser correctement le travail de traduction dans tout le pays et d'améliorer la qualité du service de traduction, a été lancé.