Les poèmes d'Isa Ismayilzade sur le portail littéraire géorgien

Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, le populaire portail littéraire géorgien « akhali saundze » (Le Nouveau trésor) a publié les poèmes « Je suis une bouteille thermos », « Je mélangerai le jour et la nuit », « Vous allez voir... » du poète azerbaïdjanais connu Isa Ismayilzade.
Les poèmes, accompagnés d'informations sur l'œuvre du poète, ont été traduits en géorgien par le poète et traducteur connu Imir Mammadli.
A noter que le portail, financé par le ministère géorgien de la Culture, de la Jeunesse et des Sports, publie régulièrement sur ses pages les œuvres d'écrivains et de poètes de renommée mondiale tels que Charles Dickens, Vladimir Maïakovski, Velimir Khlebnikov, Harold Pinter, Roland Barthes, Olga Tokarczuk, Italo Calvino, Jay Hopler.
Isa Ismayilzade
(1941-1997)
C'est un poète, un traducteur;
Il a été le chef de département de la revue « Ulduz », puis lerédacteur en chef adjoint de la revue « Azerbaïdjan. »
Il est l’auteur de dizaines de recueils de poèmes tels que « L'Anniversaire des étoiles », « Les Feuilles brillantes », « Le Chant de la terre », « Le train qui a traversé ma vie », « Bonjour, la Terre », « La Conversation avec ma mère », « Le Vent dans la balançoire », « La Nuit d'une durée d'une vie. »
Il a traduit en langue azerbaïdjanaise les poèmes de K. Simonov, E. Evtouchenko et d'autres poètes.
![]() |
AUTRES ARTICLES
-
Le livre « Heydar Aliyev et la Géorgie » a été présenté à Tbilissi
Une cérémonie de présentation du livre « Heydar Aliyev et la Géorgie », publié à Tbilissi en guise de contribution à l'Année Heydar Aliyev, a eu lieu. Ouvrant la manifestation, le président de l'Union des écrivains géorgiens, le lauréat du prix d'État Chota Roustavéli Makvala Gonashvili a évoqué le rôle décisif joué par Heydar Aliyev dans la vie politico-économique et sociale de la Géorgie dans les périodes difficiles de l'histoire et le changement radical de la réalité politique et économique dans la région grâce aux projets énergétiques qu'il a mis en œuvre. Ensuite, la présidente du Conseil d'administration du Centre de Traduction d'État d'Azerbaïdjan, l''Écrivain du peuple Afag Massoud a pris la parole :
-
Le livre « Heydar Aliyev et la Géorgie » a été publié
En guise de contribution au 100e anniversaire du fondateur de l'Azerbaïdjan moderne, de la personnalité politique de renommée mondiale Heydar Aliyev, le livre « Heydar Aliyev et la Géorgie », préparé grâce aux efforts conjoints de l'intelligentsia géorgienne et du Centre de Traduction d'Etat d'Azerbaïdjan, a été publié à Tbilissi.
-
Le nouveau retour de la littérature russe en Azerbaïdjan
Ouvrant la cérémonie de présentation des livres « Le Petit héros » (F. Dostoïevski) et « Tchevengour » (A. Platonov), qui ont été traduits et publiés en azerbaïdjanais dans le cadre du projet commun du Centre de Traduction d'Etat d'Azerbaïdjan et de l’Institut de la Traduction de Russie, a eu lieu...