Le poesie di Isa Ismayilzade sul portale della letteratura della Georgia.
Nell'ambito del progetto "Letteratura azerbaigiana nel mondo virtuale" del Centro Statale di Traduzione sulle pagine del popolare portale letterario della Georgia "Akhali saunce" ("Nuovo tesoro"), sono state tradotte in georgiano e pubblicate le poesie "Sono un termos", "Mescolo uno ad altro la notte e il giorno" e "Improvvisamente vedrai che..." del famoso poeta azerbaigiano Isa Ismailzade.
L'autore della traduzione delle poesie presentate insieme alle informazioni sull'opera del poeta in georgiano è il noto poeta e traduttore Imir Mammadli.
Va notato che il portale, finanziato dal Ministero della Cultura, della Gioventù e dello Sport della Georgia, pubblica regolarmente le opere di scrittori e poeti di fama mondiale come Charles Dickens, Vladimir Majakovskij, Velimir Chlebnikov, Harold Pinter, Roland Bart, Olga Tokarczuk, Italo Calvino e Jay Hopler.
ISA ISMAYILZADE
(1941–1997)
- poeta, traduttore;
- Ha lavorato come capo del dipartimento nella rivista "Ulduz" e vicedirettore nella rivista "Azerbaigian";
- È l'autore di decine di libri di poesie come "Compleanno delle stelle", "Foglie luminose", "Il canto della terra", "Il treno che passa attraverso la mia vita", "Ciao, Terra", "Una conversazione con mia madre", "Il vento che oscilla nell'altalena", "La notte di una vita";
- È l'autore della traduzione di versi di K. Simonov, E. Evtusenko e altri.
Altri articoli
-
È stato pubblicato il libro per bambini “Il giardino dei fiori” di Musa Yagub
L'agenzia di Traduzione ADTM ha pubblicato il libro “Il giardino dei fiori”, che è una raccolta di versi scritti dal Poeta del Popolo dell'Azerbaigian Musa Yagub per...