Вірші Іси Ісмаілзаде на літературному порталі Грузії

В рамках проекту Державного Центру Перекладу "Азербайджанська література у віртуальному світі" на сторінках популярного літературного порталу Грузії "Axali saunce" ("Новий скарб") опубліковані перекладені на грузинську мову вірші відомого азербайджанського поета Іси Ісмаїлзаде "Я – термос", "Змішаю один з одним ніч і день" і "Раптом побачите, що...".
Автор перекладу біографічних відомостей про поета і віршів на грузинську мову - відомий поет-перекладач Імір Мамедлі.
Зазначимо, що портал, який фінансується Міністерством культури, молоді та спорту Грузії, регулярно публікує твори таких всесвітньо відомих письменників і поетів, як Чарльз Діккенс, Володимир Маяковський, Велімір Хлєбніков, Гарольд Пінтер, Ролан Барт, Ольга Токарчук, Італо Кальвіно і Джей Хоплер.
ІСА ІСМАІЛЗАДЕ
(1941-1997)
- поет, перекладач;
- обіймав посади завідувача відділу в журналі "Улдуз" і заступника головного редактора в журналі "Азербайджан";
- автор десятка таких збірок віршів, як "День народження зірок", "Листя, що світяться", "Пісня землі", "Поїзд, що пройшов крізь моє життя", "Здрастуй, Земля", "Бесіда з матір'ю", "Вітер на гойдалках", "Ніч довжиною в життя";
- переклав азербайджанською мовою вірші К.Симонова, Є. Євтушенка та інших поетів.
![]() |
І ІНШІ...
-
Видано "Азербайджансько-арабський розмовник"
Державний Центр перекладу видав новий, більш широкого формату "Азербайджансько-арабський розмовник", який буде корисний у сфері мови, перекладу, міжнародного спілкування і взаєморозуміння.
-
Тривають відбіркові тури Державного Центру Перекладу
Тривають відбіркові тури Державного Центру Перекладу
-
Відеоролик "Шуша-центр ремесла і торгівлі" на сторінках зарубіжних ЗМІ
Ряд відомих світових порталів і соціальних сторінок, серед яких nex24.news (Німеччина), medium.com (Ірландія), alharir.info (Алжир), agnaden.net, ashurnews.com, alnoor.se, afkarhura.com, mustaqila.com (Ірак), detayhaberler.com (Туреччина)