Los poemas de Isa Ismailzada están disponibles en el portal literario de Georgia
En el marco del proyecto Literatura azerbaiyana en el mundo virtual del Centro Estatal de Traducción el popular portal literario de Georgia Akhali saundze (El tesoro nuevo) publicó los poemas Soy un termo, Mezclaré entre sí el día y la noche, De repente veréis... del famoso poeta azerbaiyano Isa Ismailzada.
Los poemas, presentados con la información sobre la obra del poeta, fueron traducidos al georgiano por el famoso traductor y poeta Imir Mammadli.
Cabe señalar que el portal, financiado por el Ministerio de Cultura, Juventud y Deportes de Georgia, publica regularmente en sus páginas el trabajo de poetas y escritores de renombre mundial como Charles Dickens, Vladímir Mayakovski, Velimir Jlébnikov, Harold Pinter, Roland Barthes, Olga Tokarczuk, Italo Calvino, Jay Hopler.
Isa Ismailzada
(1941-1997)
es poeta, traductor;
fue jefe del departamento en la revista Ulduz (La estrella), más tarde editor jefe adjunto en la revista Azerbaiyán;
autor de docenas de colecciones de poemas como El cumpleaños de las estrellas, Las hojas brillantes, La canción de la tierra, El tren que pasó por mi vida, Hola, Tierra, Hablar con mamá, Viento en el columpio, La noche de la vida;
tradujo al idioma azerbaiyano los poemas de K. Simonov, E. Yevtushenko y otros poetas.
OTROS ARTÍCULOS
-
La obra de Kamal Abdulla en los sitios web de Turquía
Los sitios web populares Detay haberler, Haber.232 (Turquía) publicaron la obra Historia de un amor (adaptada al idioma turco) del Escritor Popular de...
-
El Instituto de la Traducción de Rusia realizó una presentación de los libros azerbaiyanos
En el marco de la X Feria Internacional del Libro de Bakú, se presentaron los libros El día del asesinato (Yusif Samadoghlu), Cinco minutos...
-
En el Centro Estatal de Traducción tuvo lugar un encuentro con la poeta venezolana
Se llevó a cabo una reunión con la poeta venezolana Ana María Oviedo Palomares, autora del libro El reino de los...