İSA İSMAİLZADE ŞİİRLERİ GÜRCİSTAN EDEBİYAT SİTESİNDE
Ünlü Gürcistan edebiyat sitesi “Ahali Saunce” (Yeni Hazine) Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında ünlü azerbaycan şairi İsa İsmailzade’nin Gürcüceye çevrilmiş “Ben Bir Termos Şişesiyim”, “Katayım geceyi gündüze” ve “Bir de bakarsınız...” şiirleri yayımlandı.
Şairin özgeçmişini ve şiirlerini kapsayan çeviri ünlü şair- tercümeçi İmir Memetliye aittir.
Gürcistan Kültür ve Turizm bakanlığı yardımları ile çalışan site sürekli Charles Dickens, Vladimir Mayakovski, Velimir Hlebnikov, Harold Pinter, Roland Barthes, Olga Tokarçuk, Italo Calvino, Jerry Hopper gibi ünlü yazar ve şairlerin sanatını tanıtmaktadır.
İSA İSMAİLZADE
(1941-1997)
-Şair, tercüman;
-“Ulduz” dergisi bölüm başkanı, “Azerbaycan” dergisi genel editör yardımcısı vazifelerinde çalışmış;
-“Yıldızların Doğum Günü”, “İşıklı Yapraklar”, “Toprak melodisi”, “Hayatımdan Geçen Tren”, “Selam, Dünya”, “Annemle Muhabbet”, “Salıncakta Sallanan Rüzgar”, “Bir Ömürlük Gece” gibi şiir kitaplarının yazarıdır;
-K.Simonov, Y.Yevtuşenko ve diyer şairlerin şiirlerinden örnekler dilimize çevirmiştir.
DİĞER MAKALELER
-
İSİ MELİKZADE ESERLERİ ALMANYA ELEKTRON EDEBİYAT DERGİSİNDE
Ünlü Almanya edebiyat dergisi “LESERING.de” Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında ünlü Azerbaycan yazarı İsi Melikzade’nin Almancaya çevrilmiş “Duz” öyküsünü yayınladı.
-
MEVLİD MEDLİD’İN ESERİ TÜRKİYE İNTERNET SİTESİNDE
Türkiye ünlü “Detayhaberler.com”, “Dibace.net”, “Haber.232.com” internet siteleri Devlet Tercüme Merkezi’nin “Çağdaş Azerbaycan Edebiyatı” projesi kapsamında genç yaşta dünyayı terk etmiş yetenekli yazar
-
“AZERBAYCAN DİLİ YAZIM KLAVUZU SÖZLÜĞÜ” NDEN ÇIKARILAN KELİMELERİN DÜZENLENMESİ” KİTABI YAYINLANDI
Azerbaycan Devlet Merkezi “Azerbaycan Dili Yazım Klavuzu (Nəsimi adına Dilçilik İnstitutu; 2013-cü və 2021-ci il nəşrləri) kitabından çıkarılan yazım, gramer hatalarının, söz geleneğimize uygun olmayan yapmacık sözlerin ve ses...