Les poèmes de Salam Sarvan dans la revue littéraire bulgare

Les poèmes de Salam Sarvan dans la revue littéraire bulgare

Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, la revue littéraire électronique bulgare « literaturensviat » a publié les poèmes « La Vie courante », « La Situation », « L'Homme », « Les Lignes », « L’Amour », « Le Funambule », « Le Pont » du poète bien connu Salam Sarvan.

L’auteur de la traduction des poèmes est le poète et traducteur bulgare bien connu Dimitr Khristov.

Il convient de noter que la revue littéraire électronique « literaturensviat », qui dispose d’un large lectorat, couvre régulièrement les œuvres d'écrivains et de poètes de renommée mondiale tels que Edgar Allan Poe, Franz Fühmann, Kóstas Karyotákis, Julio Kortázar, Mario Benedetti, Víctor Jara.

 

https://literaturensviat.com/?p=185675

 

 

 

     Salam Sarvan

  · Il est né à Djalilabad en 1966.

  · Il est diplômé de d'Institut de finance et d'économie de Léningrad Voznessenski.

  · Il est l’auteur des recueils de poésie intitulés « Ma parole adressée à toi n’est pas prévue pour toi », « Je ne suis pas venu, rencontre la route », « La Solitude de la statue. »

  · Ses poèmes ont été traduits en langues anglaise, française, russe, ukrainienne, polonaise, géorgienne, ouzbèke.

  · Son livre « Le monde est peu profond pour s’y noyer » a été publié en Ukraine.

  · Il a remporté le prix littéraire « La Parole d’or » dans le cadre de la nomination « Poésie. »

 

AUTRES ARTICLES