Verše Salama Sarvana vyšly v bulharském elektronickém literárním časopise
Bulharský elektronický literární časopis Литературен свят zveřejnil v rámci projektu Ázerbájdžánského státního centra překladu Současná ázerbájdžánská literatura verše Stav, Bytí, Muž, Čáry, Láska, Akrobat, Most od významného ázerbájdžánského básníka Salama Sarvana.
Informaci o básníkově životopisu a verše přeložil do bulharštiny známý bulharský básník a překladatel Dimitr Christov.
Stojí za připomenutí, že elektronický literární časopis Литературен свят má širokou čtenářskou obec. Časopis se pravidelně těší čtenáře díly světově známých autorů jako jsou Edgar Alan Poe, Frans Fewman, Kostas Kariotakis, Julio Cortázar, Mario Benedetti, Víctor Jara ad.
https://literaturensviat.com/?p=185675 |
Salam Sarvan
· Narodil se roku 1966 v Džalilabadu
· Absolvoval Vysokou školu finanční a hospodářskou N.A.Voznesenského v Leningradě
· Je autorem básnických knih Nejsem ani schopen Ti říct, to co bych ale měl, Nakonec nedorazím, vítej cestu, Samota sochy
· Jeho básně byly přeloženy do angličtiny, francouzštiny, ruštiny, ukrajinštiny, polštiny a uzbečtiny
· Jeho kniha Není možné se utopit, svět je malý vyšla na Ukrajině
· Je nositelem nominace “Poezie” na Literární cenu Zlaté slovo.