Le livre « Les Œuvres choisies » de Carlos Fuentes a été présenté au public littéraire
La cérémonie de présentation du livre « Les Œuvres choisies » (CTEA) de l'éminent écrivain mexicain Carlos Fuentes a eu lieu.
Ouvrant la manifestation, qui s’est déroulée à la Bibliothèque nationale d'Azerbaïdjan, l’Ambassadeur Extraordinaire et Plénipotentiaire du Mexique en Azerbaïdjan Juan Rodrigo Labardini Flores a parlé de l'attention portée par le Centre de Traduction d’Etat à la littérature latino-américaine, de ses projets réussis dans ce domaine.
L'Ambassadeur : « Parmi les précieuses publications créées par le Centre de Traduction d'État d'Azerbaïdjan pour promouvoir la littérature latino-américaine, les œuvres d'écrivains mexicains célèbres tels que Juan Rulfo, Carlos Fuentes, ont été présentées aux lecteurs azerbaïdjanais dans une traduction littéraire parfaite. Chacune de ces publications est un événement important pour les cercles littéraires de l'Azerbaïdjan et du Mexique. Ce n'est un secret pour personne qu’une impression plus large sur chaque peuple, son monde spirituel, sa pensée littéraire, sa philosophie est créée par sa littérature. L’affinité, la compréhension mutuelle entre les peuples se construisent à travers ce pont, grâce aux échanges entre les cultures et les littératures. Et aujourd'hui, la littérature est porteuse d'une mission importante qui vise à dépasser la notion de distance qui sépare les pays, les continents, à unir les peuples. »
Ensuite, le chef du Département de la science, de l'éducation et de la culture du Centre, l'écrivain Etimad Bachketchid, le critique littéraire, le professeur Rustam Kamal, l’auteur de la traduction du livre, l'écrivain bien connu Saday Budagli, l'écrivain Yachar Aliyev et d'autres ont évoqué l'attention particulière portée par le Centre de Traduction d’Etat à la littérature latino-américaine. Ils ont parlé de ses contributions au processus littéraire général en traduisant et en publiant les œuvres des principaux écrivains et poètes de ces pays, de l'influence des œuvres de Carlos Fuentes, qui a créé la réalité mexicaine sur la base de l'infrastructure mythologique et des systèmes archétypaux, sur le prose mondiale et azerbaïdjanaise contemporaine.
Galerie
AUTRES ARTICLES
-
Le livre « L’Œuvre de Fuzuli » de Mir Djalal a été publié en Jordanie
Le livre « L’Œuvre de Fuzuli » du célèbre écrivain et critique littéraire azerbaïdjanais Mir Djalal, qui raconte l'œuvre du grand poète azerbaïdjanais Muhammad Fuzuli...
-
L’œuvre de Yusif Vazir Tchamanzaminli dans la revue littéraire israélien
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, un extrait du roman...
-
Le livre « Le Jardin de fleurs » écrits par Musa Yagub pour les enfants a été publié
L'Agence de traduction du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjqn a préparé le livre « Le Jardin de fleurs », un recueil de poèmes écrits par le Poète du peuple...