National Library Hosted Launch of Collected Works by Carlos Fuentes
In his opening remarks, Juan Rodrigo Labardini Flores, the Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the United Mexican States to Azerbaijan spoke about the State Translation Centre’s (AzSTC) particular attention paid to Latin American literature and its successful projects in this sphere.
“Works by Juan Rulfo and Carlos Fuentes are among the valuable publications issued by the Azerbaijan State Translation Centre in an excellent literary translation promoting Latin American literature and works of prominent Mexican writers. Each of these editions is a significant event for the literary environment of both Azerbaijan and Mexico. It is not a secret that literature creates the widest impression about every nation, its spiritual world, literary thought, and philosophy. Closeness and mutual understanding between peoples are built across this bridge - through the exchange of cultures and literature. And today literature bears such an important mission as overcoming the notion of distance that separates countries and continents, but unites peoples,” the diplomat said.
Later, Etimad Bashkeсhid, a writer, Head of the Department of Science, Education and Culture at the AzSTC, professor Rustam Kamal, a literary critic, Saday Budagly, a notable writer and author of the translation, Yashar Aliyev, a writer and others spoke about the special attention that the Azerbaijan State Translation Centre paid to the translation of samples from Latin American literature. They underlined the AzSTC’s contribution to the general literary process by translating and publishing samples by prominent writers and poets, the influence of works by Carlos Fuentes, who created Mexican reality on the basis of mythological infrastructure and archetypal systems, on the modern world and Azerbaijani prose.
AzSTC Hosts Certificate Award Ceremony for Translators
The Azerbaijan State Translation Centre (AzSTC) has completed the next qualifying examinations for professional translators. The translators who passed AzSTC’s qualifying examinations in sociology and politics, international relations, science and technology, economics, finance, and law received Certificates of the Centre.
Akaki Sereteli’s book for the first time in Azerbaijan
The ADTM Translation Agency is pleased to announce the publication of the book “My Songs”, which includes selected poetic samples by Akaki Sereteli, the notable Georgian poet, within the grant project of the Writer’s House of Georgia.
Saday Budagly’s Short Story in the Israeli literature magazine
“Artikl”, the Israeli literature magazine, has posted in Russian the short story “Rainless Weather” by Saday Budagly, the notable Azerbaijani writer, as part of the AzSTC project “Azerbaijan Literature in an International Virtual World.”