Презентация сборника Карлоса Фуэнтеса

Презентация сборника Карлоса Фуэнтеса

 

   Состоялась презентация сборника избранных произведений известного мексиканского писателя Карлоса Фуэнтеса.
   Мероприятие, прошедшее в Национальной библиотеке Азербайджана, вступительным словом открыл чрезвычайный и полномочный посол Мексики в Азербайджане Хуан Родриго Лабардини Флорес, который подчеркнул интерес Государственного Центра Перевода к латиноамериканской литературе, а также рассказал о ряде успешных проектов, реализованных Центром.
   "Среди ценных изданий, выпущенных Государственным Центром Перевода в целях популяризации латиноамериканской литературы, произведения блистательных мексиканских писателей Хуана Рульфо и Карлоса Фуэнтеса представлены широкому кругу азербайджанских читателей в превосходно выполненном художественном переводе. Каждое из увидевших свет изданий является знаковым событием как для азербайджанской, так и для мексиканской литературной среды. Ни для кого не секрет, что именно литература способствует созданию впечатления о народе, его духовном мире, литературной мысли и философии. Близость и взаимопонимание между народами строятся посредством этого моста, обеспечивающего взаимный обмен культурными и литературными ценностями. Сегодня именно литература несет ответственность за выполнение важной миссии, сближающей народы и способствующей преодолению такого понятия, как расстояние, возникшего между странами и континентами", — подчеркнул посол.
   Затем выступившие на мероприятии начальник управления науки, образования и культуры, писатель Этимад Башкечид, ученый-литературовед, профессор Рустам Кямал, автор перевода издания, известный писатель Садай Будаглы, писатель Яшар Алиев и другие отметили глубокий интерес Центра к образцам латиноамериканской литературы, рассказали о переводах произведений ведущих писателей и поэтов этих стран, а также о выпущенных изданиях, внёсших значительный вклад в развитие общего литературного процесса. В ходе мероприятия также состоялось обсуждение мексиканской реальности, созданной на основе мифологической структуры и системы архетипов в произведениях Карлоса Фуэнтеса, повлиявших на современный мир и азербайджанскую прозу.

 

 

Галерея

И ДРУГИЕ...

  • Стихи Гисмета на страницах австрийского портала Стихи Гисмета на страницах австрийского портала

    В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Новейшая литература Азербайджана» на страницах популярного австрийского литературного портала Gedichtesammlung.net опубликованы стихи молодого талантливого поэта Гисмета «Слепая любовь»«Меланхолия ночи» и «Прощение».

  • Книга о Гейдаре Алиеве на полках ведущих библиотек Испании Книга о Гейдаре Алиеве на полках ведущих библиотек Испании

    нига «Vida de personas notables – Heydar Aliyev» («Гейдар Алиев. Жизнь замечательных людей),  переведенная Государственным Центром Перевода и изданная  в Испании, размещена в нижеперечисленных центральных библиотеках и университетах Мадрида.  

  • Стихи Рабиги Назимгызы на страницах испанского литературного портала Стихи Рабиги Назимгызы на страницах испанского литературного портала

    В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Новейшая литература Азербайджана» на страницах известного испанского литературного портала «Trabalibros» опубликованы переведенные на испанский язык стихи современной, талантливой поэтессы Рабиги Назимгызы «Обо мне не беспокойся», «Пошли мне одну фотографию».