I versi di Rabiga Nazimgizi sul portale della letteratura spagnola
Il popolare portale letterario spagnolo “Trabalibros” ha pubblicato i versi “Poesia ansiosa” e “Mandami una foto” tradotti in spagnolo dalla giovane e talentuosa poetessa Rabiga Nazimgizi nell'ambito del progetto “Letteratura più recente di Azerbaigian” del Centro Statale di Traduzione.
L'autore della traduzione in lingua spagnola dei versi presentati con informazioni sull'opera della poetessa è Aysel Aliyeva, specialista della lingua spagnola del Centro, e l'editore artistico è Eva Contreras, filologa spagnola.
Va notato che il portale “Trabalibros”, seguito da un vasto pubblico, mette regolarmente in evidenza le opere di famosi scrittori e poeti come Juan Rulfo, Thomas Mann, Vladimir Nabokov, Wolfgang Goethe, Miguel Delibes, Federico García Lorca.
Rabiga Nazimgizi
(1979)
· Poetessa, traduttrice;
· Nel 2008 si è laureata con un master in Letteratura presso l'Università Statale Pedagogica dell'Azerbaigian;
· Dal 1998 lavora come reporter, traduttrice e redattrice per giornali, riviste, siti web e TV online;”
· È autore dei libri di poesia “Io prima di te”, “Amori episodici”, “La rivolta degli ombrelli”, “Baciare il tempo”;
· È autore delle traduzioni delle memorie di Richard Wagner “La mia vita”, del romanzo di August Strindberg “Solo”, del romanzo di Elias Canetti “L'accecamento” e della raccolta “Opere selezionate” di Romain Rolland.
Altri articoli
-
È stato pubblicato il libro per bambini “Il giardino dei fiori” di Musa Yagub
L'agenzia di Traduzione ADTM ha pubblicato il libro “Il giardino dei fiori”, che è una raccolta di versi scritti dal Poeta del Popolo dell'Azerbaigian Musa Yagub per...