Aserbaidschanische Geschichten in jordanischer Literaturzeitschrift
![Aserbaidschanische Geschichten in jordanischer Literaturzeitschrift](https://aztc.gov.az/thumbs/index.php?size=410&src=posts/Manshet_Rena_62177d28b1b46.jpg)
Die Literaturzeitschrift "Afkar" des Kulturministeriums des Königreichs Jordanien veröffentlichte im Rahmen des Projekts "Aserbaidschanische Literatur in der internationalen Welt" die Erzählungen "Dicker Mantel" von Isa Muganna, "Die Kugel des Feiglings" von Ismail Shikhli, "Ein Herz muss brennen" von Farman Karimzadä und die Erzählung "Schmetterling" des talentierten Schriftstellers Nariman Abdulrahmanli.
Der Autor der in die arabische Sprache übersetzten Geschichten, die in dem Artikel "Bekanntschaft mit der aserbaidschanischen Literatur" über die aserbaidschanische Literatur des bekannten jordanischen Schriftstellers Samih al-Mäharig vorgestellt werden, ist der bekannte ägyptische Übersetzer Ahmad Sami Elajdi.
Es sei darauf hingewiesen, dass die Zeitschrift, die seit 1966 erscheint, regelmäßig die Werke weltberühmter Schriftsteller wie Thomas Alexandre Dumas, Gabriel García Márquez, Jorge Luis Borges, Mario Vargas Llosa behandelt.
https://www.facebook.com/%D9%85%D8%AC%D9%84% | ![]() |
ANDERE ARTIKEL
-
Molla Panah Vagifs Kreativität auf dem Literaturportal der USA
"Poetry.com", ein führendes Literaturportal in den USA, hat das Gedicht "Veilchen" von Molla Panah Vagif, dem bekannten aserbaidschanischen Dichter, im Rahmen des...
-
Dschalil Mammadguluzadas Kreativität auf dem Literaturportal Österreichs
Das beliebte österreichische Literaturportal "Gedichtesammlung.net" hat im Rahmen des Projekts "Aserbaidschanische Literatur in...
-
Aserbaidschanisches staatliches Übersetzungszentrum veranstaltet Zertifikatsverleihung für Übersetzer
Das Staatliche Übersetzungszentrum Aserbaidschan hat die nächsten Qualifikationsprüfungen für Berufsübersetzer abgeschlossen. Die Übersetzer, die die Qualifikationsprüfungen...