Frist für die Einreichung von literarischen Werken für den Wettbewerb "DƏF(İ)NƏ YARPAĞI" verlängert

Die Frist für die Einreichung übersetzter Werke wurde bis zum 31. Juli 2022 verlängert, um den zahlreichen Bewerbungen derjenigen Rechnung zu tragen, die am Literaturwettbewerb "Dəf(i)nə yarpağı" teilnehmen möchten.
Bedingungen:
* Der Autor darf nur ein Buch für den Wettbewerb einreichen.
* Es gibt keine Altersgrenze für die Kandidaten.
Preisfonds:
Für Prosa und Poesie:
II. Platz ( Auszeichnung ) - AZN 1.000 (eintausend)
Regeln für die Einsendung:
* Die übersetzte Arbeit muss zusammen mit dem Originaltext per E-Mail (musabiqe@aztc.gov.az) oder in 5 Ausdrucken eingereicht werden;
* Teilnehmer, die die Wettbewerbsregeln nicht einhalten, werden abgelehnt.
Zusätzliche Dokumente:
* Kopie des Personalausweises;
* Kontaktinformationen.
Anschrift: A. Topchubaschow Straße 74, Baku Stadt
E-Mail: musabiqe@aztc.gov.az
Telefon: (012) 595 10 69
Telefon: (055) 988 89 30 (whats app)
ANDERE ARTIKEL
-
PRÄSENTATION DES BUCHES "HEYDAR ALIYEV UND GEORGIEN"FAND IN TIFLIS STATT
Das Buch "Heydar Aliyev und Georgien", das als Beitrag zum "Heydar Aliyev Jahr" veröffentlicht wurde, wurde vorgestellt. Makwala Gonaschwili, Präsidentin des georgischen Schriftstellerverbandes und Trägerin des Rustaweli-Staatspreises, sprach über den bedeutenden Einfluss von Heydar Aliyev auf das politisch-wirtschaftliche und soziale Leben Georgiens in schwierigen Zeiten der Geschichte und die radikale Veränderung der politischen und wirtschaftlichen Situation im Land dank der von ihm durchgeführten Energieprojekte. Im Anschluss daran sprach die Leiterin des staatlichen aserbaidschanischen Übersetzungszentrums, Volksschriftstellerin Afag Masud:
-
DAS BUCH "HEYDAR ALIYEV UND GEORGIEN" IST ERSCHIENEN
Das Buch "Heydar Aliyev und Georgien", das dem 100. Jahrestag des Gründers des modernen Aserbaidschans, der weltberühmten politischen Persönlichkeit Heydar Aliyev, gewidmet ist, wurde in Tiflis durch die gemeinsamen Bemühungen der georgischen Intelligenz und des staatlichen aserbaidschanischen Übersetzungszentrums veröffentlicht.
-
Neue Stufe der Entwicklung der russisch-aserbaidschanischen Literaturbeziehungen
Die Bücher "Kleiner Held" (F. Dostojewski) und "Tschewengur" (A. Platonow), die im Rahmen des gemeinsamen Projekts des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan und des Russischen Instituts für literarische Übersetzung in die aserbaidschanische Sprache übersetzt und veröffentlicht wurden, wurden feierlich vorgestellt...