Конкурс " Смарагдова гілка"

У зв'язку з великою кількістю заявок, отриманих щодо конкурсу " Смарагдова гілка", термін прийому робіт продовжується до 31 липня 2022 року.
Конкурс " Смарагдова гілка"
Умови конкурсу
На конкурс приймаються зразки прози та поезії, які перекладені азербайджанською мовою з оригіналу у 2020-2022 рр.:
проза - до 20 000 знаків;
поезія - до 100 рядків.
* автор може представити на конкурс тільки одну роботу;
* віковий ценз для учасників конкурсу відсутній.
Призовий фонд конкурсу
Проза і поезія:
I місце-2000 (дві тисячі) манатів
II місце-1000 (одна тисяча) манатів
III місце-500 (п'ятсот) манатів
Заохочувальний приз-300 (триста) манатів.
Порядок подання конкурсних робіт
* роботи повинні бути представлені на конкурс по електронній пошті, або в п'яти примірниках в друкованому форматі із зазначенням бібліографічного списку авторських перекладів;
* роботи, що не відповідають умовам конкурсу, підлягають поверненню.
Додаткові документи
* копія посвідчення особи
* контактний номер учасника.
Адреса: місто Баку, вулиця А.Топчибашева, 74
Email: musabiqe@aztc.gov.az
Телефон: (012) 595 10 69
Моб.: (055) 988 89 30 (вотсап)
І ІНШІ...
-
Вийшла в світ книга "Гейдар Алієв і азербайджанська мова"
На честь 100-річчя засновника і духовного батька сучасного Азербайджану, всесвітньо відомого політичного діяча Гейдара Алієва Державний Центр перекладу видав книгу "Гейдар Алієв і азербайджанська мова"
-
Відеоролик "криваві сторінки історії - Ходжалінський геноцид" на сторінках зарубіжних ЗМІ
Ряд зарубіжних інформаційних ресурсів, серед яких "reflexionesinternacionalessv" Сальвадору, "EU Reporter" Ірландії, "detayhaberler.com" і "igdirim76.com" Турції, "alharir.info" Алжиру,
-
Вірші Сабіра Рустамханли на сторінках іспанського порталу
У рамках проекту Державного Центру Перекладу "Азербайджанська література у віртуальному світі" на сторінках відомого іспанського літературного порталу "Alquibla" опубліковані перекладені на іспанську мову