صدور فهرس مركز الترجمة في خمسة لغات
![صدور فهرس مركز الترجمة في خمسة لغات](https://aztc.gov.az/thumbs/index.php?size=410&src=posts/kataloq 5 dilde_56d3eb39293cc.jpg)
صدر فهرس مركز الترجمة التابع لمجلس الوزراء الأذربيجاني في خمسة لغات (الأذربيجانية، الانجليزية، الروسية، العربية و التركية). يحتوي فهرس الاقسام تحت عناوين "الأعمال الادبية المنشورة خلال الفترة بين ١٩٨٩-٢٠١٤ في مجلة "الخزر للادب العالمي" و جريدة "الطريق النير" (ايدين يول)، "الرسائل و اليوميات"، "الاحاديث"، "المقالات"، "محاضرات نوبل"، "أدب المذكرات"، تراجم من سلسلة "الاتصال الإلهي"، "الأعمال العلمية و الفلسفية"، "الكتب المنشورة لمركز الترجمة الأذربيجاني".
نشر هذا الفهرس خاصة للمترجمين الذين يريدون أن يتعرفوا بنشاطات المركز و الترجمات التي قام بانجازها مركز الترجمة، للخبراء في مجالات الترجمة و الادبية و طلاب كليات الترجمة.
مقالات أخرى
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "ملا بناه واقف" على البوابة الأدبية في الولايات المتحدة الأمريكية
نشرت بوابة "Poetry.com" الأدبية في الولايات المتحدة الأمريكية قصيدة "البنفسج" المترجمة إلى اللغة الإنجليزية للشاعر
-
إبداع الكاتب الأذربيجاني "جليل محمد قولو زاده" على البوابة الأدبية في النمسا
نشرت بوابة "Gedichtesammlung.net" الأدبية النمساوية قصة "صندوق بريد" المترجمة إلى اللغة الألمانية للكاتب
-
منح شهادات في تخصص الترجمة
انتهت مراحل "اختبارات الترجمة" التي نظمها مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني بهدف تحديد المترجمين المحترفين. ومُنحت