صدور كتاب "مختارات من النثر الجورجي" بالأذربيجانية لأول مرة
ظهر الكتاب الجديد لمركز الترجمة الأذربيجاني إلى عالم النور وهذا هو " مختارات من النثر الجورجي".
إن الكتاب الذي يعكس النطاق الكامل للأدب الجورجي المعاصر لأول مرة يتضمن قصصا لأكثر من ثلاثين من الكتّاب الجورجيين المشاهير مثل ميخائيل جافاخيشفيلي وجابوا أميريجيبي وتاماز تشيلادزه ورفاز إنيانيشفيلي ونغزار شاتيدزه وماكا جوخادزه وشوتا إيتاشفيلي وإراكلي جافاكادزه ومارينا سوسكولوري.
تُرجمت المؤلفات إلى اللغة الأذربيجانية من قبل الكاتبين الأذربيجانيين المعروفين ناريمان عبد الرحمانلي وإعتماد بشكيجيد.
مقالات أخرى
-
صدور طبعة جديدة من قاموس التدقيق الإملائي للغة الأذربيحانية في تركيا
صدر "قاموس التدقيق الإملائي الجديد للغة الأذربيجانية" في العاصمة التركية أنقرة بدعم من وزارة الثقافة التركية وجامعة "حجة تبة"، وهذا نفس القاموس الذي صدر عن مركر الترجمة الحكومي
-
الشعر الأذربيجاني في مكتبة "ميغيل دي ثيربانتس"
قامت إدارة مكتبة "ميغيل ثيربانتس" الإلكترونية في إسبانيا، والتي تتمتع بجمهور واسع من القراء بإضافة كتاب "مختارات من الشعر الأذربيجاني الحديث" المترجم إلى اللغة الإسبانية إلى قائمة كتبها في قسم "المطبوعات الأدبية"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "صمد فورغون" على بوابات أدبية في الإنجلزية والفنلندية
نشرت بوابات أدبية، "My poetic Side" الإنجليزية و"Rakkausrunot" الفنلندية قصائد "الدنيا"، و"انْس" المترجمة إلى اللغة الإنجليزية لشاعر الشعب الأذربيجاني "صمد فورغون"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".