مشروع مركز الترجمة الجديد – "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي"
![مشروع مركز الترجمة الجديد – "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي"](https://aztc.gov.az/thumbs/index.php?size=410&src=posts/nizami 2_5b025dbfb03cc.jpg)
أطلق مركز الترجمة الأذربيجاني مشروعا جديدا يهدف إلى ترويج الأدب الأذربيجاني في العالم من خلال شبكات المعلومات الإلكترونية الدولية وعنوانه هو "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي". كرّست البوابة الأدبية البيلاروسية الشهيرة "سُزْوُوتْشِيَا" مقالتها الأولى المتعلقة بالموضوع والمنشورة تحت عنوان "كنز من اللؤلؤ" لحياة الشاعر الأذربيجاني العظيم نظامي الكنجوي وإبداعه.
ومن المتوقع أن يتم بث المواد المتعلقة بمشروع "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي" بشكل مستمر باللغات الإنجليزية والفرنسية والألمانية والتركية والعربية والتشيكية ولغات أخرى من خلال البوابات العالمية ذات الصلة.
مقالات أخرى
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "ملا بناه واقف" على البوابة الأدبية في الولايات المتحدة الأمريكية
نشرت بوابة "Poetry.com" الأدبية في الولايات المتحدة الأمريكية قصيدة "البنفسج" المترجمة إلى اللغة الإنجليزية للشاعر
-
إبداع الكاتب الأذربيجاني "جليل محمد قولو زاده" على البوابة الأدبية في النمسا
نشرت بوابة "Gedichtesammlung.net" الأدبية النمساوية قصة "صندوق بريد" المترجمة إلى اللغة الألمانية للكاتب
-
منح شهادات في تخصص الترجمة
انتهت مراحل "اختبارات الترجمة" التي نظمها مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني بهدف تحديد المترجمين المحترفين. ومُنحت