زيارة الكاتب المصري الشهير لمركز الترجمة
زار الكاتب المصري المعروف والممثل الرسمي للمركز القومي للترجمة في مصر يعقوب الشاروني مركز الترجمة الأذربيجاني. تمت خلال اللقاء المناقشات المتعلقة بالمشروعات الدولية المشتركة الت تم تنفيذها من قبل مركز الترجمة الأذربيجاني والمركز القومي للترجمة.
قال يعقوب الشاروني إن التعاون بين المركزين قد أتاح فرصا عظيمة لترويج الأدب الأذربيجاني في العالم العربي عن كثب في السنوات الأخيرة. إن وضع كتاب "مختارات من القصة الأذربيجانية المعاصرة" التي ظهرت إلى عالم النور في القاهرة في السنة الماضية في العديد من المكتبات المركزية والجامعات لمصر و تقديمه في معارض الكتاب الدولية اجتذبا اهتماما دوليا كبيرا.
ثم أكد الكاتب أن الأدب يعزز التفاهم المتبادل بين البلدان والشعوب، مما يؤثر أيضا على حل العديد من المشاكل في العالم: "الأدب له تأثيرات خاصة تسمى"القوة الناعمة". يستطيع أيضا أن يؤثر تأثيرا أقوى على القلب البشري والمجتمع بالمقارنة مع الاقتصاد والسياسة".
رواق
مقالات أخرى
-
صدور كتاب للأطفال بعنوان "حديقة الزهور" للشاعر الأذربيجاني "موسى يعقوب"
أصدرت وكالة الترجمة التابعة لمركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني كتابا بعنوان "حديقة الزهور"
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "واقف باياتلي أودر" على بوابة أدبية أرجنتينية
نشرت بوابة الأدب الأرجنتينية الشهيرة "Antología poética" (أنطولوجيا شعرية) قصائد "لن يبقى ألم في العالم" و"في ترام
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "رسول رضا" على بوابة أدبية في الولايات المتحدة الأمريكية
نشرت بوابة "Poetryverse" (الشعر) الأدبية في الولايات المتحدة قصائد "المخطوط القديم"، و"لو كان في مقدوري"، و"كلنا في