السفير الهنغاري يزور مركز الترجمة الأذربيجاني
قام سفير هنغاريا لدي جمهورية أذربيجان السيد فيكتور سيدركيني في الثامن والعشرين من سبتمبر بزيارة مركز الترجمة التابع لمجلس الوزراء الأذربيجاني. تم التحدث عن سبل تطوير العلاقات الأدبية والثقافية بين أذربيجان وهنغاريا، المشاريع الدولية المنفذة من قبل مركز الترجمة الأذربيجاني في هذا الاتجاه، أعمال الكتاب الهنغاريين المعروفين مثل إيمري كيرتس، اشتفان قال والأدباء الآخرين الذين تم نشر أعمالهم في مجلة "الخزر" للأدب العالمي في فترات مختلفة. وتم إجراء المناقشات حول المسائل المتعلقة بنشر الكتاب بعنوان "مختارات من الأدب الأذربيجاني الحديث" الذي قد تم ترجمته إلى العديد من اللغات العالمية في هنغاريا ونشر مجموعة من أعمال الكتاب والشعراء الهنغاريين في أذربيجان.
في نهاية اللقاء تم إهداء كتاب "لا مصير" المترجم إلى اللغة الأذربيجانية للكاتب الهنغاري المعروف والحائز على جائزة نوبل إيمري كيرتس للسفير.
رواق
مقالات أخرى
-
صدور كتاب للأطفال بعنوان "حديقة الزهور" للشاعر الأذربيجاني "موسى يعقوب"
أصدرت وكالة الترجمة التابعة لمركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني كتابا بعنوان "حديقة الزهور"
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "واقف باياتلي أودر" على بوابة أدبية أرجنتينية
نشرت بوابة الأدب الأرجنتينية الشهيرة "Antología poética" (أنطولوجيا شعرية) قصائد "لن يبقى ألم في العالم" و"في ترام
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "رسول رضا" على بوابة أدبية في الولايات المتحدة الأمريكية
نشرت بوابة "Poetryverse" (الشعر) الأدبية في الولايات المتحدة قصائد "المخطوط القديم"، و"لو كان في مقدوري"، و"كلنا في