وفد مركز الترجمة الأذربيجاني يزور اتحاد الكتاب البلغار
قام وفد مركز الترجمة التابع لمجلس الوزراء الأذربيجاني بإجتماع مع رئاسة وأعضاء إتحاد الكتاب البلغار في إطار معرض صوفيا الدولي الرابع والأربعين للكتاب يعقد خلال الفترة من 13 إلى 17 ديسمبر في صوفيا عاصمة بلغاريا. تم تقديم المعلومات عن الأعمال التي انجزها مركز الترجمة الأذربيجاني في مجال ترويج نماذج من روائع الأدب العالمي في أذربيجان وترويج الأدب الأذربيجاني في العالم، الاصلاحات التي تم تنفيذها في مجال اللغة والترجمة على مدى العامين الماضيين اثناء الإجتماع. وتم تبادل الأفكار حول الموضوع المتعلق بترجمة "مختارات من الأدب الأذربيجاني الحديث" الى اللغة البلغارية بشكل مثالي وترويجها في البيئة الأدبية البلغارية.
شارك الشاعر السكرتير العام لإتحاد الكتاب خريستو غانوف، رئيس قسم العلاقات الدولية والشاعر والكاتب المسرحي ديمتري خريستوف، الشاعرة والمترجمة ناديا بوبوفا، الكاتب المسرحي والشاعر والمترجم أتاناس زويزدينوف، الشاعر والمترجم إيفان ييسينسكي، سفيرة جمهورية أذربيجان لدى جمهورية بلغاريا نرجس جوربانوفا جنبا إلى جنب مع بويان انجيلوف رئيس إتحاد الكتاب البلغار.
.
في النهاية اللقاء، أجرت روزالينا إيفدوكيموفا صحافية بلغارية معروفة وموظفة إتحاد الصحفيين ببلغاريا مقابلة مع أفاق مسعود مديرة مركز الترجمة الأذربيجاني.
رواق
مقالات أخرى
-
صدور كتاب للأطفال بعنوان "حديقة الزهور" للشاعر الأذربيجاني "موسى يعقوب"
أصدرت وكالة الترجمة التابعة لمركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني كتابا بعنوان "حديقة الزهور"
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "واقف باياتلي أودر" على بوابة أدبية أرجنتينية
نشرت بوابة الأدب الأرجنتينية الشهيرة "Antología poética" (أنطولوجيا شعرية) قصائد "لن يبقى ألم في العالم" و"في ترام
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "رسول رضا" على بوابة أدبية في الولايات المتحدة الأمريكية
نشرت بوابة "Poetryverse" (الشعر) الأدبية في الولايات المتحدة قصائد "المخطوط القديم"، و"لو كان في مقدوري"، و"كلنا في