مركز الترجمة الأذربيجاني يطلق موقعه الالكتروني الرسمي (aztc.gov.az) في اللغة التشيكية
![مركز الترجمة الأذربيجاني يطلق موقعه الالكتروني الرسمي (aztc.gov.az) في اللغة التشيكية](https://aztc.gov.az/thumbs/index.php?size=410&src=posts/qlobuslu banner_5841171be27ee.jpg)
ينشر الموقع الإلكتروني الرسمي لمركز الترجمة التابع لمجس الوزراء الأذربيجاني أنبائه في تسع لغات (الاذربيجانية والإنجليزية والروسية والتركية والألمانية والفرنسية والإسبانية و العربية و الفارسية). ويصلط الموقع الرسمي الضوء على أنشطة المركز الذي تأسس من أجل ترويج تاريخ أذربيجان، ماضي البلاد وحاضرها، حياتها الأدبية والثقافية وأدبنا الوطنية في العالم وتنظيم وترقية مجال اللغة والترجمة من خلال البوابة الإلكترونية للمركز مثل "حقائق أذربيجان"، "أدباء أذربيجان"، "الخزر"، "أيدين يول (الطريق النير)". يقوم الموقع الإلكتروني بنشر النصوص والمواد المكتوبة المتعلقة بالمشاريع الأدبية الدولية التي انجزها المركز وينشرها ايضا في العديد من وسائل الإعلام الرائدة و والمواقع الإلكترونية.
سيتم إطلاق الموقع الإلكتروني الرسمي (aztc.gov.az) للمركز في اللغة التشيكية إبتداء من اليوم.
مقالات أخرى
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "ملا بناه واقف" على البوابة الأدبية في الولايات المتحدة الأمريكية
نشرت بوابة "Poetry.com" الأدبية في الولايات المتحدة الأمريكية قصيدة "البنفسج" المترجمة إلى اللغة الإنجليزية للشاعر
-
إبداع الكاتب الأذربيجاني "جليل محمد قولو زاده" على البوابة الأدبية في النمسا
نشرت بوابة "Gedichtesammlung.net" الأدبية النمساوية قصة "صندوق بريد" المترجمة إلى اللغة الألمانية للكاتب
-
منح شهادات في تخصص الترجمة
انتهت مراحل "اختبارات الترجمة" التي نظمها مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني بهدف تحديد المترجمين المحترفين. ومُنحت