مركز الترجمة الأذربيجاني يطلق موقعه الالكتروني الرسمي (aztc.gov.az) في اللغة التشيكية
ينشر الموقع الإلكتروني الرسمي لمركز الترجمة التابع لمجس الوزراء الأذربيجاني أنبائه في تسع لغات (الاذربيجانية والإنجليزية والروسية والتركية والألمانية والفرنسية والإسبانية و العربية و الفارسية). ويصلط الموقع الرسمي الضوء على أنشطة المركز الذي تأسس من أجل ترويج تاريخ أذربيجان، ماضي البلاد وحاضرها، حياتها الأدبية والثقافية وأدبنا الوطنية في العالم وتنظيم وترقية مجال اللغة والترجمة من خلال البوابة الإلكترونية للمركز مثل "حقائق أذربيجان"، "أدباء أذربيجان"، "الخزر"، "أيدين يول (الطريق النير)". يقوم الموقع الإلكتروني بنشر النصوص والمواد المكتوبة المتعلقة بالمشاريع الأدبية الدولية التي انجزها المركز وينشرها ايضا في العديد من وسائل الإعلام الرائدة و والمواقع الإلكترونية.
سيتم إطلاق الموقع الإلكتروني الرسمي (aztc.gov.az) للمركز في اللغة التشيكية إبتداء من اليوم.
مقالات أخرى
-
صدور كتاب للأطفال بعنوان "حديقة الزهور" للشاعر الأذربيجاني "موسى يعقوب"
أصدرت وكالة الترجمة التابعة لمركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني كتابا بعنوان "حديقة الزهور"
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "واقف باياتلي أودر" على بوابة أدبية أرجنتينية
نشرت بوابة الأدب الأرجنتينية الشهيرة "Antología poética" (أنطولوجيا شعرية) قصائد "لن يبقى ألم في العالم" و"في ترام
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "رسول رضا" على بوابة أدبية في الولايات المتحدة الأمريكية
نشرت بوابة "Poetryverse" (الشعر) الأدبية في الولايات المتحدة قصائد "المخطوط القديم"، و"لو كان في مقدوري"، و"كلنا في