Aztc.gov.az – von nun an auch in Tschechisch verfügbar
Das dem Ministerrat zugeordnete Übersetzungszentrum der Republik Aserbaidschan führt Reformen im Bereich der Literatur und Übersetzung durch und ruft internationale Projekte zur weltweiten Förderung aserbaidschanischer Literatur ins Leben. All die aktuellen Nachrichten und Aktivitäten des Übersetzungszentrums erschienen auf unserer Webseite Aztc.gov.az. Verfügbar war sie bis heute nur in Aserbaidschanisch, Englisch, Russisch, Türkisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Arabisch und Persisch. Von heute an ist sie nun auch in Tschechisch verfügbar. Viele Artikel zur aserbaidschanischen Geschichte, Kultur und Literatur veröffentlichen wir darüber hinaus auf unseren Portalen „die Wahrheit über Aserbaidschan“, „die aserbaidschanischen Schriftsteller“, „das offene Buch“, „Chasar“ und „Aydin yol“
ANDERE ARTIKEL
-
Das Buch „Blumengarten“ für Kinder von Musa Yagub wurde veröffentlicht
Das Übersetzungsbüro ADTM hat das Buch „Blumengarten“ herausgegeben, in dem Gedichte des aserbaidschanischen Volksdichters Musa Yagub für Kinder im...
-
Die Kreativität von Vagif Bayatly Oder auf dem argentinischen Literaturportal
Das populäre argentinische Literaturportal„Antología poética“ hat im Rahmen des Projekts des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan „Aserbaidschanische Literatur in...
-
Rasul Rzas Kreativität auf dem Literaturportal der USA
„Poetryverse“, ein populäres amerikanisches Literaturportal, hat die Verse ''Altes Manuskript'', ''Wenn ich nur diese Kraft hätte'', ''Wir sind alle auf...