Le site du Centre de Traduction (www.aztc.gov.az) sera aussi disponible en langue tchèque
Le Centre de Traduction auprès du Cabinet des Ministres de la République d’Azerbaïdjan a été créé dans le but de diffuser les informations sur l’histoire, la vie littéraire et culturelle du pays, d’organiser et de perfectionner le travail dans le domaine de la langue et de la traduction, de promouvoir la littérature nationale dans le monde. Ces travaux sont disponibles sur les portails «Les vérités azerbaïdjanaises», «Les écrivains azerbaïdjanais», «Le livre ouvert», «Khazar», «Aydin yol». En même temps, les textes et les matériaux concernant l’activité et les projets internationaux du Centre sont disponibles en neuf langues (azerbaïdjanais, anglais, russe, turc, allemand, français, espagnol, arabe et persan) sur le site www.aztc.gov.az. Désormais, ce site sera aussi accessible en langue tchèque.
AUTRES ARTICLES
-
L’œuvre de Muhammad Fuzuli sur les portails littéraires polonais
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, les...
-
Le livre du Centre de Traduction figure en tête de liste de l'exposition internationale
Le livre « La Seconde vie d'une légende » de la célèbre écrivaine pour enfants Elvira Arasli, préparé dans le cadre du projet commun du Centre de Traduction d’Etat et de...
-
L’œuvre de Khaqani sur le portail littéraire anglais
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, le populaire portail littéraire...