الندودة الأدبية المكرسة لإبداع الكاتب الكولومبي غابرييل غارسيا ماركيز يعقد في سفارة كولومبيا
تم عقد الندوة الأدبية المكرسة لإبداع الكاتب الكولومبي البارز والحائز على جائزة نوبل غابرييل غارسيا ماركيز مع مشاركة سفارة كولومبيا لدى جمهورية أذربيجان ومركز الترجمة التابع لمجلس الوزراء الأذربيجاني. بدأ الإجتماع بكلمة تمهيدية للقائم بالأعمال المؤقت في سفارة كولومبيا لدى جمهورية أذربيجان السيدة مارتا غاليندو. تحدثت السيدة مارتا غاليندو عن حياة وإبداع الكاتب الشهير. وقامت بإلقاع مقاطع من نص خطاب نوبل لماركيز الذي القاه في عام 1982 وعمله تحت عنوان "الأكورديون".
ثم أعطيت الكلمة إلى ياشار علييف مدير القسم في مركز الترجمة. وبعد ذلك شاطر إلقار ألفي، ماهر قاراييف، اعتماد باش كجيد، فرهاد عبدلاييف والآخرون من خبراء المركز في مجال اللغة و الترجمة آرائهم حول وإبداع ماركيز ونشاطه الصحفي.
مقالات أخرى
-
قصة الشاعر الأذربيجاني "مولد مولد" على بوابات تركية
نشرت بوابة "Detayhaberler.com"، و"Dibace.net"، و"Haber.232.com" التركية قصة "لقد كبرنا بالفعل" المترجمة إلى اللغة التركية للكاتب الأذربيجاني الشاب "مولد مولد" الذي فارق الحياة وهو في
-
صدور كتاب "تصنيف الكلمات المستخرجة من "قاموس التدقيق الإملائي للغة الأذربيجانية"
صدر عن مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني كتاب "تصنيف الكلمات المستخرجة من "قاموس التدقيق الإملائي للغة الأذربيجانية" (يقع في 453 صفحة)، بعد أن تم إخراج من "قاموس التدقيق الإملائي للغة الأذربيجانية" (معهد "عماد الدين نسيمي"
-
سعادة السفير "كارلوس إنريكي فالديس دي لاكونسيبسيون": "بدء مرحلة جديدة في العلاقات الأدبية الأذربيجانية الكوبية"
قام سعادة السفير "كارلوس إنريكي فالديس دي لاكونسيبسيون" سفير فوق العادة والمفوض لجمهورية كوبا لدى أذربيجان بزيارة مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني، وذلك اليوم الأربعاء الموافق 03 أبريل 2024. وقد نوقشت خلال اللقاء مشاريع الترجمة والنشر المزمع تنفيذها من أجل ترويج الأدب الكوبي