صدور كتاب "الأعمال المختارة" من مجلدين للكاتب الأمريكي "أرنست همنغوي"

صدور كتاب "الأعمال المختارة" من مجلدين للكاتب الأمريكي "أرنست همنغوي"

أصدر مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني كتابا بعنوان "الأعمال المختارة" للكاتب الأمريكي المشهور عالميا، الحائز على جائزة "نوبل للآداب" "إرنست همنغوي". وذلك هو النشر التالي من مشروع مركز الترجمة سلسلة كتب من 150 مجلدا بعنوان "لآلئ الأدب العالمي".

وجاءت مقدمة الكتاب بعنوان "إرنست همنغوي - مميزات حياة وإبداع الكاتب"، ويتضمن الكتاب روايتي "الشيخ والبحر" و"أن تملك وألا تملك" وقصص "غير المهزوم" و"في أرض أجنبية" و"الفيلة البيضاء" و"القتلة"   و"عشرة هنود" و"المطاردة" من مختارات "رجال بلا نساء"، كما يتضمن مذكرة السيرة الذاتية "عطلة دائما معك".

وقد قام بترجمة هذه الأعمال كل من المترجمين المشهورين "ماناف سليمانوف" و"ماهر قاراييف" و"توكّل زينالوف".

يمكن الحصول على الكتاب في الأيام المقبلة في منافذ البيع التالية:

منفذ بيع الكتب "ليبراف" (Libraf)

منفذ بيع الكتب "كتابايفيم" (Kitabevim.az)

منفذ بيع الكتب "آكاديمكتاب (Akademkitab) "

دار الكتاب "أكاديمية" (Akademiya) 

مركز باكو للكتاب (Baku Book Centre)

دار كتاب "تشيراغ" (Çıraq)

دار نشر كتاب "إدارة الرئاسة"

منفذ بيع جامعة أذربيجان للغات

 

مقالات أخرى

  • منح شهادات في تخصص الترجمة منح شهادات في تخصص الترجمة

     

    انتهت مراحل "اختبارات الترجمة" التي نظمها مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني بهدف تحديد المترجمين المحترفين. ومُنحت الشهادات من قبل المركز للمترجمين المتخصصين الذين حققوا نجاحا في تخصص الترجمة في المجالات الاجتماعية والسياسية والعلاقات الدولية والعلمية والتقنية والاقتصادية والمالية والقانونية.

     

     

  • كتاب الشاعر الجورجي "أكاكي تسيريتيلي" لأول مرة باللغة الأذربيجانية كتاب الشاعر الجورجي "أكاكي تسيريتيلي" لأول مرة باللغة الأذربيجانية

     

    أصدرت وكالة الترجمة التابعة لمركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني كتاب قصائد بعنوان "أغانيي" جمعت فيه نماذج شعرية مختارة للشاعر الكلاسيكي الجورجي "أكاكي تسيريتيلي"، وذلك في إطار مشروع جائزة الترجمة لدار الكتاب الجورجيين.

     

     

  • قصة الكاتب الأذربيجاني "صداي بوداقلي" على صفحات المجلة الأدبية الإسرائيلية قصة الكاتب الأذربيجاني "صداي بوداقلي" على صفحات المجلة الأدبية الإسرائيلية

    نشرت مجلة "أرتيكل" الأدبية الإسرائلية قصة "أجواء بلا مطر" المترجمة إلى اللغة الروسية للكاتب الأذربيجاني "صداي بوداقلي"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم".