Le livre « Les Œuvres choisies » d'Ernest Hemingway a été publié

Le livre suivant de la série « Joyaux de la littérature mondiale » en 150 volumes du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan – « Les Œuvres choisies » d’Ernest Hemingway, l'écrivain américain de renommée mondiale, le lauréat du prix Nobel, a été publié.
Le livre qui commence par une préface intitulée « Ernest Hemingway – les traits de la vie et de l’œuvre », comprend les romans « Le Vieil Homme et la Mer », « En avoir ou pas », les nouvelles de la série « Les Hommes sans femmes », telles que « L’Invincible », « Dans un pays étranger », « Collines comme des éléphants blancs », « Les Tueurs », « Dix Indiens », « Course poursuite » et le récit autobiographique de l’autheur « Paris est une fête. »
Les auteurs de la traduction des œuvres sont des traducteurs connus Manaf Suleymanov, Mahir Garayev et Tavakkul Zeynalli.
Le livre sera disponible dans les prochains jours dans les librairies suivantes :
« Libraf »
« Kitabevim.az »
« Akademkitab »
Maison du livre « Akademiya »
Centre du livre de Bakou
Maison du livre « Çıraq »
Maison du livre de l’Administration présidentielle
Kiosque de vente de l’Université des Langues d’Azerbaïdjan
AUTRES ARTICLES
-
Le livre sur Heydar Aliyev est disponible dans les bibliothèques espagnoles
Le livre « Vie de personnes remarquables – Heydar Aliyev », préparé par le Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan à Madrid, est disponible dans les bibliothèques centrales et les universités suivantes d’Espagne.
-
Les poèmes de Rabiga Nazimgyzi sur le portail de la littérature espagnole
-
Le site Web de l'Agence de traduction du CTEA a été lancé
Le site Web adtm.az de l'Agence de traduction du CTEA, créée auprès du Centre de Traduction d’Etat d'Azerbaïdjan dans le but d'organiser correctement le travail de traduction dans tout le pays et d'améliorer la qualité du service de traduction, a été lancé.