إبداع الشاعرَيْن الأذربيجانيَيْن "بختيار وهاب زاده" و"سليمان رستم" في موقع أدبي روسي
نشر الموقع الأدبي الإلكتروني الروسي الشهير "45 باراليل.نت" قصائد شاعرَيْ الشعب الأذربيجاني "بختيار وهاب زاده" و"سليمان رستم"، كما أورد معلومات عن إبداع هذَيْن الشاعرَيْن. وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الاذربيجاني في العالم الافتراضي".
وتجدر الإشارة إلى أن هذا الموقع الأدبي المتجدد دائما ينشر بانتظام أعمال الكتاب والشعراء العالميين المشاهير أمثال: "يوهان هوت" و"فلاديمير نابوكوف" و"بوريس باسترناك" و"أوسيب ماندلشتام".
رابط الخبر: |
مقالات أخرى
-
صدور طبعة جديدة من قاموس التدقيق الإملائي للغة الأذربيحانية في تركيا
صدر "قاموس التدقيق الإملائي الجديد للغة الأذربيجانية" في العاصمة التركية أنقرة بدعم من وزارة الثقافة التركية وجامعة "حجة تبة"، وهذا نفس القاموس الذي صدر عن مركر الترجمة الحكومي
-
الشعر الأذربيجاني في مكتبة "ميغيل دي ثيربانتس"
قامت إدارة مكتبة "ميغيل ثيربانتس" الإلكترونية في إسبانيا، والتي تتمتع بجمهور واسع من القراء بإضافة كتاب "مختارات من الشعر الأذربيجاني الحديث" المترجم إلى اللغة الإسبانية إلى قائمة كتبها في قسم "المطبوعات الأدبية"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "صمد فورغون" على بوابات أدبية في الإنجلزية والفنلندية
نشرت بوابات أدبية، "My poetic Side" الإنجليزية و"Rakkausrunot" الفنلندية قصائد "الدنيا"، و"انْس" المترجمة إلى اللغة الإنجليزية لشاعر الشعب الأذربيجاني "صمد فورغون"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".