إبداع الشاعر الأذربيجاني "واقف صمد أوغلو" في بوابة تركيا الأدبية
![إبداع الشاعر الأذربيجاني "واقف صمد أوغلو" في بوابة تركيا الأدبية](https://aztc.gov.az/thumbs/index.php?size=410&src=posts/Manshet_602224474a9f1.jpg)
أدرجت بوابة تركيا الأدبية الشهيرة "إريك آغاجي أُيكو.كوم" (Erikagacioyku.com) قصائد "مثل الذنب المغفور في الرمق الأخير " و"اليوم مجددا هو الليلة الأخيرة" المترجمة إلى اللغة التركية لشاعر الشعب الأذربيجاني "واقف صمد أوغلو"، كما أوردت البوابة معلومات عن إبداع هذا الشاعر. وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".
ويجدر الإشارة إلى أنه تم إنشاء هذا الموقع عام ٢٠١٥، وقد أسس به قسم جديد لــــــــــــ "الأدب الأذربيجاني" في يونيو من هذا العام في إطار التعاون مع مركز الترجمة الحكومي الاذربيجاني. ويضم هذا القسم بشكل مستمر نماذج من الأدب الأذربيجاني المعاصر، بجانب الأدب الأذربيجاني الكلاسيكي.
رابط الخبر: VAGIF SAMETOĞLU (1939 – 2015) - ERİK AĞACI ÖYKÜ SİTESİ (erikagacioyku.com) |
![]() |
مقالات أخرى
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "ملا بناه واقف" على البوابة الأدبية في الولايات المتحدة الأمريكية
نشرت بوابة "Poetry.com" الأدبية في الولايات المتحدة الأمريكية قصيدة "البنفسج" المترجمة إلى اللغة الإنجليزية للشاعر
-
إبداع الكاتب الأذربيجاني "جليل محمد قولو زاده" على البوابة الأدبية في النمسا
نشرت بوابة "Gedichtesammlung.net" الأدبية النمساوية قصة "صندوق بريد" المترجمة إلى اللغة الألمانية للكاتب
-
منح شهادات في تخصص الترجمة
انتهت مراحل "اختبارات الترجمة" التي نظمها مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني بهدف تحديد المترجمين المحترفين. ومُنحت