Das Schaffen von Vagif Semedoghlu auf dem türkischen Literaturportal
Im Rahmen des Projekts Aserbaidschanische Literatur in virtueller Welt vom Staatlichen Übersetzungszentrum veröffentlichte das berühmte Literaturportal Erikagacioyku.com der Türkei die ins Türkische übersetzten Gedichte des aserbaidschanischen Volksdichters Vagif Semedoghlu, wie Wie eine Sünde, von der man im letzten Atemzug büßt, Heute ist wieder die letzte Nacht. Die in dieser Rubrik veröffentlichten Gedichte wurden zusammen mit den Angaben über den Schaffen von Vagif Semedoghlu präsentiert.
Im Rahmen der Kooperation mit dem Staatlichen Übersetzungszentrum erstellte das im Jahr 2015 gegründete Literaturportal im letzten Jahr die Rubrik Aserbaidschanische Literatur. Es wird geplant, in der Rubrik neben den klassischen Werken, auch Werke aus der modernen aserbaidschanischen Literatur zu veröffentlichen.
Hyperlink: VAGIF SAMETOĞLU (1939 – 2015) - ERİK AĞACI ÖYKÜ SİTESİ (erikagacioyku.com) |
ANDERE ARTIKEL
-
Das Buch „Blumengarten“ für Kinder von Musa Yagub wurde veröffentlicht
Das Übersetzungsbüro ADTM hat das Buch „Blumengarten“ herausgegeben, in dem Gedichte des aserbaidschanischen Volksdichters Musa Yagub für Kinder im...
-
Die Kreativität von Vagif Bayatly Oder auf dem argentinischen Literaturportal
Das populäre argentinische Literaturportal„Antología poética“ hat im Rahmen des Projekts des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan „Aserbaidschanische Literatur in...
-
Rasul Rzas Kreativität auf dem Literaturportal der USA
„Poetryverse“, ein populäres amerikanisches Literaturportal, hat die Verse ''Altes Manuskript'', ''Wenn ich nur diese Kraft hätte'', ''Wir sind alle auf...