عُقد إجتماع بين مديرة مركز الترجمة التابع لرئاسة الوزراء الأذربيجانية و مدير المركز الثقافي المصري في مجال التعاون المتبادل
إجتمعت آفاق مسعود مديرة مركز الترجمة التابع لرئاسة الوزراء الأذربيجانية مع أحمد سامي العايدي الملحق الثقافي و مدير المركز الثقافي المصري لمناقشة التعاون الاثنائی. ناقش الطرفان مسائل ترجمة الكتب السياسية و العلمية و الأدبية و متعلقة بالثقافة و الأدبية الآذربايجانية و مشكلة كاراباغ. علاوة على ذلك، ناقش الجانبان موضوع متعلقة ببناء التعاون الخلاق و تمثيل البلاد في المعارض الدولية التي ستعقد في مصر. و أكدت مديرة المركز أن مؤسستها ستقوم بإجراء القضاياء المتداولة في المستقبل القريب
مقالات أخرى
-
كتاب مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني يتصدر القائمة لأفضل الكتب في المعرض الدولي للكتاب
تصدر كتاب "الحياة الثانية للأسطورة" لكاتبة الأطفال الشهيرة "إلفيرا أراسلي" القائمة لأدب الأطفال في المعرض الدولي للكتاب في مدينة موسكو، وقد صدر الكتاب عن دار "مركز "رودومينو" للكتاب" للنشر في روسيا في إطار التعاون
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "خاقاني الشيرواني" على بوابة أدبية إنجليزية
نشرت بوابة "Write Out Loud" الأدبية الإنجليزية قصيدة "أنت حياتي ما دامت روحي تحيا" المترجمة إلى اللغة الإنجليزية للشاعر الأذربيجاني العظيم "خاقاني أفضل الدين إبراهيم بن علي الشيرواني"،
-
إبداع الكاتب الأذربيجاني "إيسي ملك زاده" على مجلة أدبية إلكترونية ألمانية
شرت مجلة "LESERING.de" الأدبية الإلكترونية الألمانية قصة "ملح" المترجمة إلى اللغة الألمانية للكاتب الأذربيجاني الشهير "إيسي ملك زاده"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".