La cooperación entre el Centro Cultural de Egipto y el Centro de Traducción de Azerbaiyán
Ahmed Sami Elaydi, agregado cultural y director del Centro Cultural de Egipto se entrevistó con la directora del Centro de Traducción.
En el transcurso de las conversaciones se refirieron al tema de la traducción y publicación de los libros políticos, científicos y literarios que se tratan de la cultura nacional, la literatura y el problema de Nagorno Karabaj.
Asimismo, abordaron los asuntos del establecimiento de las relaciones entre el Centro Nacional de Traducción de la República Árabe de Egipto y el Centro de Traducción de Azerbaiyán, así como la representación del país en las ferias del libro que se celebrarán en Egipto.
El Centro de Traducción se encargará de realizar los temas tratados durante la reunión en un futuro próximo.
OTROS ARTÍCULOS
-
La obra de Vagif Bayatly Odar en un sitio web literario de Argentina
En el marco del proyecto Literatura azerbaiyana en el mundo virtual del Centro Estatal de Traducción, el sitio web literario Antología poética (Argentina) ha publicado los...
-
La obra de Rasul Rza en el sitio web literario de Estados Unidos
En el marco del proyecto “Literatura azerbaiyana en el mundo virtual” del Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán, el sitio web literario Poetryverse (Estados Unidos) publicó...